panic

Popularity
500+ learners.
When she saw the coffin, she had a panic attack.
Cuando vio el ataúd, tuvo un ataque de pánico.
My mom had a panic attack when this thing came.
Mi mamá tuvo un ataque de pánico cuando llegó esta cosa.
The doctors think that she had a panic attack.
Los médicos creen que ha tenido un ataque de pánico.
You can't act when you're having a panic attack either.
Tampoco puedes actuar si estás teniendo un ataque de pánico.
You just had a panic attack the other day,
Solo tuviste un ataque de pánico el otro día,
It sounds like you were having a panic attack.
Suena como si estuvieras teniendo un ataque de pánico.
Upstairs in my office is a panic room.
Arriba en mi oficina hay una habitación de pánico.
You have to help me stave off a panic attack.
Tienes que ayudarme a superar un ataque de pánico.
Seems to be a panic attack of some sort.
Parece ser un ataque de pánico de algún tipo.
Five years ago, David H. Lawrence XVII was in a panic.
Hace cinco años, David H. Lawrence XVII estaba angustiado.
It's like she's having a panic attack in her eyes.
Es como si tuviera un ataque de pánico en sus ojos.
But it caused a panic attack and I'm so sorry.
Pero eso te causó un ataque de pánico, y lo siento.
That was a panic attack, not a heart attack.
Fue un ataque de pánico, no un ataque al corazón.
I'm in the middle of a panic attack.
Estoy en el medio de un ataque de pánico.
There is a panic button in every room.
Hay un botón del pánico en cada habitación.
Probably not, but a panic attack is a warning sign.
Probablemente no, pero un ataque de pánico es una señal de alerta.
It seems like it was just a panic attack.
Parece que fue solo un ataque de pánico.
Now I know why they call it a panic room.
Ahora sé por qué la llaman habitación del pánico.
I see myself dying of a panic attack two weeks in.
Me veo muriendo de un ataque de pánico en dos semanas.
Anyway, running around in a panic won't help us.
De todas formas, dar vueltas en pánico no nos servirá.
Palabra del día
el olor