a modo ilustrativo

Popularity
500+ learners.
Solo se presenta a modo ilustrativo y ejemplificante.
One only appears to illustrative and ejemplificante way.
Derecha: impresión artística del disco y los chorros de gas, a modo ilustrativo.
Right: artist's impression of the disc and gas streams, for illustration.
Se proporcionan algunos ejemplos a modo ilustrativo, pero no son exhaustivos.
Examples provided are for illustration purposes and are not exhaustive.
También se presentan a modo ilustrativo algunos resultados obtenidos con dicho modelo.
In addition, for illustrative purposes, some results obtained by the model are presented.
Todos los esquemas se ofrecen solo a modo ilustrativo para la evaluación de la complejidad de la obra.
All circuits are provided for informational purposes only to assess the complexity of the work.
Los siguientes ejemplos son solamente a modo ilustrativo, debe consultar en todos los casos las partes pertinentes de esta Política.
The following are illustrative only - you must refer in all cases to the relevant parts of this Policy.
El ejemplo concreto del modelo de gestión del riesgo de la República Democrática Popular Lao se presentó a modo ilustrativo.
The specific example of the Lao People's Democratic Republic risk management model was presented in order to illustrate the model.
El Estado transcribió a modo ilustrativo algunos párrafos del informe oficial a la Convención de La Haya efectuado por Eliza Pérez Vera.
To illustrate, the State cited paragraphs from the official report on The Hague Convention, prepared by Eliza Pérez Vera.
Foto a modo ilustrativo, por ser un arreglo artesanal podrá variar el diseño y los colores, manteniendo la calidad del mismo.
The picture is illustrative. As it is an artisanal arrangement, it can vary the design and colors keeping its quality.
Las representaciones artísticas y computarizadas y las decoraciones de interiores, terminaciones, accesorios, artefactos y muebles son solo a modo ilustrativo.
The artist and computer renderings and interior decorations, finishes, fixtures, appliances, and furnishings are provided for purposes of illustration only.
Podría mencionar, a modo ilustrativo, el gran esfuerzo que se está realizando en la financiación del oleoducto del Chad.
I would mention, by way of example, the good effort which is now being tried out in the funding of the oil pipeline in Chad.
Aún así, a modo ilustrativo, se ha constatado que la terapia con risedronato mensual ha sido considerada como coste-efectiva en su comparación frente a alendronato semanal por otros autores, con estimadores de 9.476$/AVAC (EEUU)42.
Even so, illustratively, it has been found that monthly therapy with risedronate is considered to be cost-effective in comparison with weekly alendronate, by other authors, with estimates of 9,476$/QALY (US)42.
Hoy, lo referimos a modo ilustrativo, se discute si la actuación al encarnar un personaje en una obra cinematográfica, le daría las prerrogativas de un autor, a quien efectúa la interpretación.
For illustration purposes, we can refer to today's debate of whether the performance in embodying a character in a cinematographic work would give the performer the prerogatives of an author.
A continuación, para facilitar la comprensión de la invención, a modo ilustrativo pero no limitativo se describirá una realización de la invención que hace referencia a una serie de figuras.
Brief description of the drawings In order to facilitate understanding of the invention, below is a series of drawings which refer to the same and provide a non-limiting example thereof.
A modo ilustrativo, en los países de los Balcanes las comunidades son pequeñas y se caracterizan desde hace años por un estancamiento.
For example, in the Balkan countries, the congregations are small and have been stagnating for years.
A modo ilustrativo, es necesario un mes de trabajo para decorar los 70 componentes del calibre 332 Répétition Minutes.
To cite one example, it takes a whole month of work to decorate the 70 components of the Minute Repeater calibre 332.
A modo ilustrativo, se ha afirmado que en 2030 se espera que la dependencia del petróleo de la UE alcance el 95 %.
By way of illustration, it has been stated that in 2030 the EU's reliance on oil is expected to reach 95%.
A modo ilustrativo, queremos subrayar el hecho de que para nosotros, las cuestiones multilingües no son técnicas, sino más bien de una importancia política vital.
By way of illustration, we wish to underscore the fact that for us multilingualism issues are not technical ones but rather of vital political importance.
A modo ilustrativo, el apóstol mayor mencionó la mujer en el pozo de Jacob o las experiencias de los apóstoles en el Monte de la Transfiguración.
As examples, the Chief Apostle mentioned the woman at Jacob's well as well as the experiences of the disciples on the Mount of Transfiguration.
A modo ilustrativo también se tratará el quinto mandamiento para acercar los participantes a la terminología y la potencia del nuevo catecismo.
The interpretation of the Fifth Commandment was also presented by way of example in order to demonstrate to the participants the language and impact of the new Catechism.
Palabra del día
salir del cascarón