a mí me parece que

Acepta mi consejo, a mí me parece que este hombre no está bien.
Take my advice, I don't like this man.
Porque a mí me parece que estás leyendo un libro.
Because it looked to me like you were reading a book.
Bueno, a mí me parece que tenemos varias opciones.
Well, it seems to me that you have some options.
Y a mí me parece que Missy estaba involucrada.
And it looks to me like Missy was involved.
Vale, porque a mí me parece que al Dr. Grant le gustas.
Okay, because it seems to me that Dr. Grant likes you.
Bueno, a mí me parece que habla de la playa.
Well, it sounds to me like it's referring to the beach.
Mire, a mí me parece que mi mediación es muy imparcial.
Look, I think that my mediation is very fair.
Pero a mí me parece que estas cosas ya estaban aquí.
It seems to me these things were already here.
Sí, a mí me parece que el Bertram...
Yes, to me it seems to me that Bertram...
Bueno, a mí me parece que es una bomba en marcha.
Well, it all sounds like a ticking bomb to me.
No, a mí me parece que no lo es.
No, it seems to me that it is not.
No sé, a mí me parece que ellos están a cargo.
I don't know. It seems to me they're in charge.
Bueno, a mí me parece que habla de la playa.
Well, it sounds to me like it's referring to the beach.
Bueno, a mí me parece que es lo mejor para todos.
Well, it seems to me it was the best thing for everyone.
Bueno, a mí me parece que tu pericia vale más que eso.
Well, I think your expertise is worth more than that.
Bueno... a mí me parece que todo está bien, señora.
Well... everything looks okay to me, ma'am.
Bueno, a mí me parece que Axl está siendo un bebé
Well, I think axl is being a baby.
Mira, a mí me parece que necesitas un médico.
Look, looks like you need to see a doctor, man.
Pero a mí me parece que esta respuesta no es del todo suficiente.
Yet to me it seems that this answer is not quite enough.
Porque a mí me parece que tienes una idea diferente.
Because it sounds to me like you have a different idea about it.
Palabra del día
el coco