a little bit

From this perspective, proku of envoys was a little bit.
Desde esta perspectiva, proku de los enviados fue un poco.
Ananias grew a little bit in the Lord that day.
Ananías creció un poco más en el Señor ese día.
However, their roles and duties were a little bit different.
Sin embargo, sus roles y deberes son un poco diferentes.
Uh, plane leaves in a little bit over an hour.
Uh, avión sale en un poco más de una hora.
The world is a little bit more complicated than that, Richard.
El mundo es un poco más complicado que eso, Richard.
Could use a little bit of that in my life.
Podría utilizar un poco de eso en mi vida.
Seriously, put a little bit of respect for Trina's name.
En serio, poner un poco de respeto por Trina's nombre.
Yeah, there's something a little bit different about his eyes.
Sí, hay algo un poco diferente sobre sus ojos.
But, you could see a little bit of Chester everywhere.
Pero, puedes ver un poco de Chester en todas partes.
This is a little bit of magic in a box.
Esto es un poco de magia en una caja.
After breakfast and a little bit of time to rest.
Después desayuno y un poquito de tiempo para descansar.
And sometimes... you got to be a little bit selfish.
Y a veces... tienes que ser un poco egoísta.
And a little bit off the top of my feet.
Y un poco en la parte superior de mis pies.
This is a little bit of magic in a box.
Esto es un poquito de magia en una caja.
This should be a little bit more comfortable for you.
Esto debería ser un poco más cómodo para ti.
This is one of those people, but a little bit confused.
Esta es una de esas personas, pero un poco confundida.
So tell me a little bit about his new guy.
Así que dime un poco acerca de su nuevo chico.
Why don't we talk a little bit about your father?
¿Por qué no hablamos un poco acerca de su padre?
The next part of this gets a little bit complicated.
La siguiente parte de este se vuelva un poco complicado.
Especially with a little bit of sugar in your face.
Sobre todo con un poco de azúcar en la cara.
Palabra del día
permitirse