a fuerza

Nuestro corazón late y nuestros pulmones respiran a fuerza de hábito.
Out of habit our heart beats and our lungs breathe.
Pues a fuerza de dinero para la campaña.
Well dint of money for the campaign.
Era un hombre precavido a fuerza de costumbre.
He was careful by sheer force of habit.
Una de las formas cybertronianas más grande, no tiene rivales en cuanto a fuerza destructiva.
One of the largest Cybertronian forms, he is unrivaled as a destructive force.
Puede ser endurecido por el trabajo en frío, que puede también dar lugar a fuerza creciente.
It can be hardened by cold working, which can also result in increased strength.
Un mar sin algas, arena fina, un viento razonable y de ondas de baja a fuerza media.
A sea without seaweed, fine sand, a reasonable wind and wave of low to medium strength.
No obstante, a fuerza de plegarias y de lágrimas, el sacerdote consigue ganarse la confianza de sus feligreses.
Nevertheless, through prayers and tears, the priest managed to win his parishioners' trust.
Hasta los cristianos, a fuerza de respirar esta atmósfera, estamos impregnados de materialismo, de materialismo práctico.
Even we Christians, forced to breathe this atmosphere become saturated with materialism, a practical materialism.
Soy un pez como vosotros, y, además, terrestre, a fuerza de ejercicio.
I am a fish like you are, but I am also a crawling animal, through practice.
No es una técnica que, a fuerza de pulirla constantemente, desarrolláis, cultiváis y acrecentáis a través del tiempo.
It is not a technique that you develop, cultivate and increase through time, through constantly sharpening.
Una utopía legítima si se vive día a día construyéndo-la a fuerza de amor y de esperanza.
It is a legitimate utopia if it is lived each day by constructing it through love and hope.
Si nos involucramos en acciones dármicas externas por orgullo, competencia o envidia, esto solo conducirá a fuerza kármica negativa.
If we engage in external Dharma actions out of pride, competition, or envy, it only leads to negative karmic force.
Siempre tendrán la propensión de abrirse paso en el mundo trascendental a fuerza del conocimiento mundano.
Your tendency will always be to try to push your way into the transcendental world on the strength of mundane knowledge.
Levante es un viento que sopla a través del Mediterráneo, transformándose de calma benigna a fuerza de vendaval en un instante.
Levante is a wind that blows across the Mediterranean, transforming from benign calm to gale force in an instant.
Ampère nunca podría haber encontrado tiempo para completar los cálculos detallados obligado a aplicar su ley a fuerza de fenómenos magnéticos.
Ampère might never have found time to complete the detailed calculations required to apply his force law to magnetic phenomena.
Esos puntos traducen a fuerza de votación dentro del partido.
Those points translate into voting strength within the party.
Batería - a fuerza mayor y la impresión móvil.
Battery - to force majeure and mobile printing.
La obra redentora no se realiza que a fuerza de sufrir.
The redeeming work is not realized that to strength to suffer.
No existimos a fuerza de nuestra propia voluntad para existir.
We do not exist by dint of our own will to exist.
Pero esto lo ha conseguido a fuerza de plante.
But this he has gotten by force of protest.
Palabra del día
tallar