¿A dónde vas?

Y, Steve, ¿a donde vas a hacer lo que quieras que hagas?
And, Steve, where do you go to do whatever it is that you do?
¿No es a donde vas en esta clase de situación?
Isn't that where you go in this sort of situation?
Puedes tomar la decisión de a donde vas a vivir.
You can make the decision as to where you're gonna live.
Es un pequeño pedazo de paraíso en comparación a donde vas.
It's a little slice of heaven compared to where you're going.
Cuando se llega a donde vas, que me haga saber.
When you get to where you're going, let me know.
¿Cómo se llama la isla a donde vas a ir?
What's the name of the island where you're gonna be?
Oh, me gusta a donde vas con eso, McGee.
Oh, I like where you're going with that, McGee.
Quiero ver a donde vas cuando no puedas estar aquí.
I want to see where you go when you can't be here.
En un latido, si sabes a donde vas.
In a heartbeat. If you know where you're going.
Eso es de cinco estrellas en comparación a donde vas.
That's five-star compared to where you're going.
Yo no creo que vaya a llegar a donde vas.
I don't think it will reach where you're going.
Te hace olvidar de donde vienes, y a donde vas.
Makes you forget where you came from, and where you're going.
Oye, ¿a donde vas con mi proyectil?
Hey, where are you going with my projectile?
Dylan, en el lugar a donde vas, las cosas no son tan sensibles.
Dylan, the place where you're going, things aren't so sensible.
Porque ahí es a donde vas a ir si no confiesas.
Cos that's where you're headed if you don't confess.
¿Tú me dices a donde vas, cuándo volverás?
Do you tell me where you go, when you'll come?
Y Edgar no le digas a nadie a donde vas.
And, Edgar? Don't tell anyone where you're going.
Ya veo a donde vas, pero créeme, no hay nada allí.
I see where you're going, but believe me, there's nothing there.
Bueno al menos dime a donde vas.
Well then at least tell me where you're going.
No me interesa saber a donde vas o lo que haces.
I don't care where you're going or what you're doing.
Palabra del día
el tejón