a despecho de
- Ejemplos
La Deidad no instiga tales atrocidades, a despecho de la tendencia del hombre de achacar la responsabilidad a sus dioses. | Such atrocities are not instigated by Deity, notwithstanding the tendency of man to place the responsibility on his gods. |
A despecho de todo eso, no en tanto, la técnica utilizada no es lo que hace la gran diferencia. | Despite all of that, though, the technique used is not a big deal. |
Tales temas constituyen el núcleo del programa para el desarrollo de Italia para la reunión del G8 de 2009, de la que es anfitrión10. A despecho de estas ambiciosas afirmaciones, la cooperación para el desarrollo italiana se encuentra en el punto más bajo de su historia. | These issues are at the centre of Italy's development agenda for the 2009 G8, which it is hosting.10 However, despite these ambitious statements, Italian development cooperation is at a historic low. |
Ella persistió en su decisión a despecho de la ira de su familia. | She persisted in her decision despite the wrath of her family. |
Aumento de producción a despecho de capacidad de almacenamiento limitada (Ciba Specialty Chemicals) | Increase of productiondespite limited storage capacity (Ciba Specialty Chemicals) |
Concluimos que no, a despecho de las valerosas enseñanzas espíritas. | We concluded that, despite the valuable spiritist teachings, we are not. |
Por lo tanto, presumieron que deben seguir adelante a despecho de oposición y rechazo. | Therefore they assumed it must go forth in spite of opposition and rejection. |
Nada le ha sucedido a Él a despecho de que el universo rugió por eones sin fin. | Nothing has happened to Him though the universe roared for endless eons. |
E D F ES Aumento de producción a despecho de capacidad de almacenamiento limitada (Ciba Specialty Chemicals) | E D F ES Increase of production despite limited storage capacity (Ciba Specialty Chemicals) |
Esto a despecho de los ofrecimientos gubernamentales de medidas sectoriales para la reactivación del agro. | This in the face of governmental offers for sectorial measures for the reactivation of agriculture. |
Se le instó a que predicase, y a despecho de la prohibición imperial volvió a ocupar el púlpito. | He was urged to preach, and, notwithstanding the imperial prohibition, he again entered the pulpit. |
Sin embargo, a despecho de esos anatemas armagedónicos, el Movimiento prosigue imperturbable en todo el mundo. | But in spite of the curse of the Armageddon the movement grows undisturbed all over the world. |
Volver a casarse capaz de colapsar y porque,que concluyó a toda prisa, a despecho de su ex cónyuge. | Remarriage is able to collapse and because of that,that he concluded hastily, in defiance of the former spouse. |
Podrían decidir, a despecho de todas las declaraciones oficiales en sentido contrario, arrojar a Grecia fuera de la moneda única. | They might decide, despite all the official statements to the contrary, to chuck Greece out of the single currency. |
Ha optado por la segunda solución, no a despecho de la cláusula Meroni, sino dentro de los límites de las disposiciones del Tratado. | It has opted for the second solution, not despite the Meroni clause, but within the limits of the Treaty provisions. |
El resultado ha sido privilegiar el marketing a despecho de una misión de mayor alcance y de la vocación por lo alternativo. | The result has been to favor marketing at the expense of a more wide-ranging mission and a vocation for the alternative. |
Las familias eran formadas y, a despecho de las dificultades salariales y renta, todos conseguían sobrevivir e incluso prosperar. | The families were formed and, despite the difficulties due to a low salary and income, they all managed to survive and even succeed. |
Pero a despecho de eso, cuando Stalin quiso estran gular abiertamente la revolución española, tuvo que liquidar a miles de viejos bolcheviques. | But despite that, when Stalin wanted to strangle the Spanish revolution openly, he had to wipe out thousands of old Bolsheviks. |
Tiene esta clase de amor puro para los hombres; está dispuesto a salvar a la humanidad a despecho de todas las penalidades y desilusiones. | He has th at pure kind of love for men; He is ready to save mankind despite all the hardships and disillusionment. |
El pecado es enteramente personal con relación al cargo de conciencia moral o consecuencias espirituales, a despecho de sus repercusiones remotas en los dominios administrativos, intelectuales y sociales. | Sin is wholly personal as to moral guilt or spiritual consequences, notwithstanding its far-flung repercussions in administrative, intellectual, and social domains. |
