a denunciar

Popularity
500+ learners.
Y no voy a denunciar nada a la policía.
And I'm not reporting anything to the police.
No me va a denunciar por esto, ¿o sí?
You're not going to run me in for this?
No te vamos a denunciar así que por favor cooperá por un rato
We're not going to announce anything so please cooperate for a while.
Oye, ¿me vas a denunciar?
Hey, you going to turn me in?
No voy a denunciar ese anuncio.
I'm not denouncing that ad.
Te voy a denunciar con la policía
I'm reporting you to the police.
¡Este no tiene derecho a denunciar nada!
He had no right to make a complaint!
Te voy a denunciar por eso.
I'm reporting you for that.
Los custodios nos ayudan a denunciar este tipo de casos.
The custodians help us to report this type of case.
He venido a denunciar el robo de mi coche.
I've come to report the theft of my car.
Ese hombre vino a denunciar la desaparición de otro chico
This man has come to report the disappearance of another boy.
Pero, es el PCO que él decide a denunciar.
But, it's the WCP he decides to denounce.
Los invita a denunciar las violaciones a sus derechos humanos.
She invites them to report violations of their human rights.
Vino a denunciar, pero el mostrador central estaba cerrado.
She came to report, but the front desk was shut.
Sí, el Parlamento Europeo tiene derecho a denunciar esta vergonzosa situación.
Yes, the European Parliament was right to denounce this disgraceful situation.
Si no me dejas irme ahora, te voy a denunciar.
If you don't let me go right now, I'm gonna sue.
Está robando mi corazón, pero no la voy a denunciar.
She's stealing my heart, but I ain't pressing charges.
Por lo tanto, no vamos a denunciar lo que está sucediendo en Baltimore.
Therefore, we will not denounce what is happening in Baltimore.
Vamos a hacer un informe y a denunciar un delito.
We're going to make a report now and report a crime.
Íbamos a las comunidades a denunciar la represión.
We went into the communities to denounce the repression.
Palabra del día
el olor