a casarme
- Ejemplos
No voy a casarme con el Primer Ministro. | I'm not getting married to the Prime Minister. |
No voy a casarme contigo porque no me mereces. | I'm not marrying you because you don't deserve me. |
Voy a casarme mañana, y mi familia no estará allí. | I'm getting married tomorrow, and my family won't be there. |
Me hace muy feliz, y voy a casarme con él. | He makes me so happy, and I'm gonna marry him. |
Pero ahora yo voy a casarme con mi princesa Estefanía. | But right now I'm going to marry my Princess Stephanie. |
La verdad es que nunca iba a casarme con Carol. | The truth is, I was never gonna marry Carol. |
¿Sabes que voy a casarme en dos meses, verdad? | You know I'm getting married in two months, right? |
Entonces si voy a casarme contigo, debemos hacer esto correctamente. | Then if I am to marry you, we must do this properly. |
¿Puedes creer que voy a casarme en una semana? | Can you believe I'm getting married in a week? |
Solía decir, "algún día voy a casarme con ese chico". | She used to say, "I'm gonna marry that boy someday." |
Pero no te preocupes, aún voy a casarme con ella. | But don't worry, I'm still gonna marry her. |
Voy a casarme con el mejor policía del cuerpo. | I'm going to marry the best cop on the force. |
Sí, era cuando iba a casarme con Johnny Depp. | Yeah, that's when I was gonna marry Johnny Depp. |
Te das cuenta de que básicamente me empujaste a casarme, ¿verdad? | You realize you basically pushed me to get married, right? |
Voy a casarme y eso no ocurre todos los días. | I'm going to marry and that does not happen every day. |
Es solo que... se supone que voy a casarme, señor. | It's just that... I'm supposed to get married, sir. |
Estaba dispuesto a casarme con ella si me lo pedía. | I was willing to marry her if she wanted. |
¿Sabía que iba a casarme con su hijo? | Did you know I was going to marry your son? |
Pero quiero a Rosalee, y voy a casarme con ella. | But I love Rosalee, and I'm gonna marry her. |
He venido a casarme con tu hija, Kuljeet. | I've come to marry your daughter, kuljeet. |
