a cambio de que

Posteriormente, grupos en contra de los derechos reproductivos rastrearon a la menor y a su familia y les ofrecieron dinero a cambio de que retirasen su caso.
Subsequently, anti-rights groups then tracked her and her family down, offering them money to withdraw their case.
No es entendible que algunas familias solo busquen el lujo, a cambio de que millones y millones de personas no tengan posibilidades a vivir bien.
It is incomprehensible that some families dedicate themselves to the search for luxury, when millions and millions of persons do not have the possibility to live well.
Ellos me dan una habitación a cambio de que ordeñe.
They give me a room in exchange for doing the milking.
Esto, a cambio de que renunciara a sus actividades opositoras.
All of this in exchange for renouncing his opposing activities.
Estoy dispuesto a ganar menos dinero a cambio de que haya paz.
Now, I'm willing to make less money in exchange for peace.
Él te da el restaurante a cambio de que vos le ayudes.
But he'll give you the restaurant if you help him.
Le conseguí una cita con Roz a cambio de que estudiara.
I set him up with Roz in exchange for his studying.
Todo lo hacen a cambio de que continúen con el cultivo de coca.
They do everything in exchange for continuing the cultivation of coca.
Le conseguí una cita con Roz a cambio de que estudiara.
I set him up with Roz in exchange for his studying.
¿Qué ofrece a cambio de que lo adoremos?
May I ask what you offer in exchange for this worship?
Eso depende de a cambio de que se pierde.
That depends on what you trade it for.
Nos hemos vendido a cambio de que nos manden y nos den seguridad.
We have been selling out in exchange of order and security.
Me entregaré a cambio de que regrese a salvo el chico.
I will hand myself over to you in exchange for the boy's safe return.
Ofreció el dinero a los intrusos a cambio de que lo dejaran libre.
He offered the money to the hooded intruders in return for setting him free.
Me deja dormir aquí a cambio de que haga de guardia de seguridad.
Lets me sleep here in exchange for kinda acting like a security guard.
Sí, a cambio de que nos casáramos.
The house was in exchange for getting married.
Te diré lo que quieras saber a cambio de que te vayas.
Okay, I'll tell you anything you want if you just leave.
Prometiste ayudarme a aterrorizar a mis padres a cambio de que yo te diera cosas.
You promised to help terrorize my parents in exchange for me giving you stuff.
Su libertad a cambio de que juegue para mí.
Your freedom if you play for me?
Dichos terceros prestan estos servicios a cambio de que reconozca que ha visitado nuestra página web.
The third party provides these services in return for recognising that you have visited our website.
Palabra del día
la guirnalda