a cabo mediante

Popularity
500+ learners.
Oakley llevará esto a cabo mediante el uso de contraseñas y datos personales.
Oakley will accomplish this through the use of passwords and personal data.
La mundialización se lleva a cabo mediante la exclusión, mediante un proceso de integración selectiva.
Globalization operates through exclusion and a process of selective integration.
La comercialización de estos productos se lleva a cabo mediante acuerdos con farmacéuticas.
These products are placed on the market through agreements with pharmaceutical companies.
Eso se lleva a cabo mediante tres directrices.
This is done through three Sustainability Guidelines.
La programación se lleva a cabo mediante un software sencillo.
The programming is carried out via a user-friendly software.
El tratamiento se lleva a cabo mediante instrumentos automatizados (p.
The treatment is carried out by means of automated instruments (e.g.
Estas actividades se llevaron a cabo mediante estudios, seminarios, talleres y publicaciones.
These activities were undertaken through studies, seminars, workshops and publications.
Todas estas técnicas se llevaron a cabo mediante observación directa con binoculares.
All these techniques were done by direct observation with binoculars.
Este proyecto se llevó a cabo mediante un proceso de asociación amplio.
This project was carried out through a broad-based partnership process.
Esta técnica puede ser llevada a cabo mediante ICSI o FIV convencional.
This technique can be carried out by conventional IVF or ICSI.
Entrenamiento puede también llevarse a cabo mediante un Moto - reductor hidráulico.
Training can also be carried out via a Moto - reducer hydraulic.
El corte se lleva a cabo mediante cuchillas circulares y contracuchillas.
The cutting is performed through round blades and counter-blades.
Eso se lleva a cabo mediante procesos regionales y nacionales.
This is done through regional and national processes.
Esto se puede llevar a cabo mediante medicamentos o cirugía.
This may be accomplished through medications or surgery.
Manejo y procesamiento se lleva a cabo mediante herramientas automatizadas (ej.
Handling and processing is done by means of automated tools (e.g.
Esto se lleva a cabo mediante el uso del fichero /etc/slip.logout.
This is achieved with the use of the /etc/slip.logout file.
Este procedimiento se lleva a cabo mediante la venta de acciones.
This procedure is carried out by selling shares.
Muchos son los tratamientos específicos que pueden llevarse a cabo mediante la hidroterapia.
Many are the specific treatments that can be accomplished by hydrotherapy.
La inmunización debe llevarse a cabo mediante inyección por vía intramuscular.
Immunisation should be carried out by intramuscular injection.
Todos los formatos no se llevan a cabo mediante la aplicación iTunes.
All formats are not held by the iTunes app.
Palabra del día
salir del cascarón