a bit of luck

Popularity
500+ learners.
Sometimes, you need a bit of luck in life.
A veces, necesitas un poco de suerte en la vida.
With a bit of luck, you'll literally bombard your opponent.
Con un poco de suerte, machacarás literalmente a tu adversario.
With a bit of luck spotting badgers and moose.
Con un poco de suerte tejones manchado y alces.
Sometimes, you need a bit of luck in life.
A veces, se necesita un poco de suerte en la vida.
Usage: I knew I needed a bit of luck to win.
Usage: Sabía que necesitaba un poco de suerte para ganar.
They've worked hard and they had a bit of luck.
Trabajaron duro y tuvieron un poco de suerte.
Besides, with a bit of luck, they'll never know.
Además, con un poco de suerte, nunca lo sabrán.
Look, with a bit of luck we could get out of here.
Mira, con un poco de suerte podemos conseguir de aquí.
With a bit of luck, it might just be you, Mason.
Con un poco de suerte, podrías ser solo tú, Mason.
With a bit of luck, they'll break an engine.
Con un poco de suerte, les gripa un motor.
With a bit of luck we'll make it back home.
Con un poco de suerte llegaremos a casa.
We've had a bit of luck with that English cloth.
Hemos tenido algo de suerte con esa tela inglesa.
Had a bit of luck at the races.
Tenía un poco de suerte en las carreras.
I just needed a bit of luck with the breakaways.
Solamente necesitaba un poco de suerte en las escapadas.
With a bit of luck, we might get some offers.
Con un poco de suerte, recibiremos ofertas.
Perhaps I can bring you a bit of luck, Captain.
Quizá yo pueda traerle algo de suerte, Capitán.
With a bit of luck, others might do it quicker.
Con un poco de suerte, primero te matarían otros.
And with a bit of luck, you can even win your favorite piece.
Y con un poco de suerte, incluso puedes ganar tu pieza favorita.
With a bit of luck, his life was ruined forever.
Con un poco de suerte, se le arruinaría la vida para siempre.
With a bit of luck, they'll throw away the key.
Con un poco de suerte, se habrían salido con la suya.
Palabra del día
fresco