a arreglarme

Popularity
500+ learners.
No necesito que nadie venga a arreglarme nada.
I don't need anyone to fix anything for me.
Missy, Voy a ir a arreglarme las uñas.
Missy, I'm gonna go get my nails done.
Mañana voy a arreglarme y a salir.
T omorrow... I'm going to get myself up and go out.
Tengo que ir a arreglarme el cabello.
I gotta go check my hair.
Tengo que ir a arreglarme el pelo.
I've got to get my hair done.
Voy a arreglarme las uñas.
I'm getting my nails done.
Ok, quiero que vengas a mi casa sobre las 2:00 y me ayudes a arreglarme.
Okay, I want you to come over to my house at 2:00 And help me get ready.
Tendría que ir a la peluquería a arreglarme el pelo para la boda.
I should go to the hairdresser's to have my hair done for the wedding.
Mi hermano vino a arreglarme el lavabo.
My brother came over to fix the sink for me.
Fui al baño a arreglarme el rostro.
I went to the bathroom to fix my face.
Vamos a arreglarme y después acabaré lo que empezamos.
We are going to fix me... and then finish what we started.
Mejor voy a arreglarme la cara, te veo luego.
I better go fix me face, I'll see you later.
Mañana en la mañana voy a arreglarme.
Tomorrow in the morning I will get it tidy.
Bueno, voy a subir a arreglarme para mi cita de verdad.
Well, I'm going to got upstairs and get ready for my real date.
Vas a arreglarme el pelo... y también mis uñas.
You're gonna take me to get my hair and my nails done.
Se ofreció a arreglarme gratis los dientes.
He offered to work on my teeth for free.
Voy a arreglarme y salgo para Londres.
I'll get myself ready and I'll be off to London.
Dijiste que ibas a arreglarme.
You said you were gonna fix me.
Vino aquí a arreglarme el internet.
He's here to fix the internet.
Y ¿tú vas a arreglarme?
And you're going to fix me?
Palabra del día
el rocío