What's wrong with that?

I'm not the same girl. What's wrong with that?
No soy la misma chica ¿Qué tiene eso de malo?
What's wrong with that, if she loves you?
¿Qué tiene de malo eso si ella te ama?
So, I said, What's wrong with that?
Así que le dije, ¿Qué hay de malo en eso?
What's wrong with that car back there?
¿Qué pasa con ese auto ahí atrás?
What's wrong with that husband of yours?
¿Qué hay de malo en que el marido de la suya?
What's wrong with that look, Josh, you can tell me the truth.
Que hay de malo en ello. Mira, Josh, puedes decirme la verdad.
Everything will now come your way. Eesh. What's wrong with that?
Todo vendrá en tu camino ahora. ¿Que hay de malo con eso?
What's wrong with that guy in there?
¿Qué pasa con el tipo de adentro?
What's wrong with that point of view?
¿Qué tiene de malo ese punto de vista?
So you're steady. What's wrong with that?
Estás estable, ¿que hay de malo en eso?
What's wrong with that boy there?
¿Qué le pasa a ese muchacho allí?
What's wrong with that car back there?
¿Qué pasaba con ese coche allá?
What's wrong with that, huh?
¿Qué hay de malo con eso, eh?
What's wrong with that lady's face?
¿Qué le pasa a esta mujer en la cara?
Stealing from a thief. What's wrong with that?
¿Qué tiene de malo robar a un ladrón?
Everybody does what he can, how he can. What's wrong with that?
Cada uno hace lo que puede, ¿qué tiene de malo?
What's wrong with that door?
¿Qué hay de malo con esa puerta?
I wanted to see you. What's wrong with that?
Quería verte, ¿qué tiene de malo?
What's wrong with that light?
¿Qué hay de malo con esa luz?
What's wrong with that country?
¿Qué está mal en ese país?
Palabra del día
la almeja