What of it?
- Ejemplos
And even if I weren't, what of it? | Y aunque no la tuviera,? que? |
It didn't mean anything, I was bored. What of it? | No significó nada, Yo estaba aburrida. ¿qué hay con eso? |
What of it? Half the problem out here is we can't communicate with 'em. | La mitad del problema aquí es que no podemos comunicarnos. |
What of it? She did two years in prison for you. | Pasó 2 años en prisión por usted. |
I got my hand on my sister's shoulder What of it? | Pongo la mano en el hombro de mi hermana, ¿pasa algo? |
What of it? We'll have to lop it off. | Mira, vamos a tener que podarlo, o se extenderá. |
It is a chair. What of it? | Es una silla, ¿qué tiene? |
I saw him before, I saw him after What of it? | Le vi antes, le vi después. ¿Y qué? |
What of it? You are employed by a munitions company in America? | ¿Trabaja en una empresa de munición de EEUU? |
What of it? Then it'll be out of its misery. | Entonces saldrá de su miseria. |
What of it? Tell me where you found it. | ¿Y qué con eso? Dime dónde lo encontraron. |
It's my stomach! What of it? | Es mi estomago, ¿por qué? |
What of it? You're doing such good things and making a name for yourself. | Estás haciendo un buen trabajo, consiguiendo que se hable de ti. |
And if he was? What of it? | ¿Y si así fuera, qué? |
And if I did, What of it? | Y si así fuese, ¿qué? |
The same way you feel about that badge. What of it, man? | Es lo mismo que usted siente por esa placa. |
I do. What of it? | Si. ¿qué pasa con ella? |
What of it? I'm staying, no matter what. | Me quedo, pese a quien pese. |
What of it? I have lost my gift. | He perdido el don. |
To help her? What of it? | Para ayudarla. ¿Y eso qué? |
