What do you do now?

What do you do now, sir, to make a living?
¿Qué hace usted ahora, señor, para ganarse la vida?
What do you do now that the bakery is gone?
¿Qué haces ahora que se quemó la panadería?
What do you do now, slap my wrists?
¿Qué harás ahora, tirarme de las orejas?
Oh, no way. What do you do now?
Oh, no hay manera ¿Qué haces ahora?
What do you do now, Ross?
¿Qué vas a hacer ahora, Ross?
What do you do now that you...?
¿A qué te dedicas ahora que no...?
What do you do now, Lewis?
¿Qué haces ahora, Lewis?
What do you do now, fellow poet?
¿A qué te dedicas ahora, si se puede saber?
What do you do now?
¿Qué es lo que hacen ahora?
What do you do now?
¿Qué es lo que haces ahora?
OC Media: What do you do now?
OC Media: ¿Y ahora qué haces?
What do you do now?
¿Qué vas a hacer ahora?
What do you do now?
¿Qué va a hacer ahora?
What do you do now?
¿A qué te dedicas ahora?
What do you do now?
¿Y qué haces ahora?
What do you do now?
¿Qué va a hacer usted ahora?
What do you do now?
¿Qué hacéis ahora?
What do you do now, for work?
¿A qué se dedica ahora?
What do you do now?
¿Qué estás haciendo ahora?
What do you do now?
¿A qué se dedica ahora?
Palabra del día
el hombre lobo