what did I tell you

What did I tell you about swearing in this house?
¿Qué te dije acerca de los insultos en esta casa?
What did I tell you about playing football in the road?
¿Qué te dije sobre jugar al fútbol en el camino?
What did I tell you about being rude to customers?
¿Qué te dije sobre ser groseros con los clientes?
What did I tell you the day after election night?
¿Qué te dije el día después de las elecciones?
What did I tell you about drinking on the job?
¿Qué te dije sobre beber en el trabajo?
What did I tell you about messing with my cloner?
¿Qué te dije de meterte con mi clonador?
What did I tell you about "honey" at the office?
¿Qué te dije sobre "cielo" en la oficina?
What did I tell you about touching the glass?
¿Qué te he dicho acerca de tocar el vidrio?
What did I tell you about sliding down the staircase?
¿Qué te dije sobre deslizarse por la escalera?
What did I tell you about arrows and eyes?
¿Qué te he dicho sobre flechas y ojos?
What did I tell you about leaving the hose on?
¿Qué te dije sobre dejar la manguera conectada?
What did I tell you about antagonizing local law enforcement?
¿Qué te dije acerca de antagonizar con las autoridades locales?
What did I tell you about "honey" at the office?
¿Qué te he dicho del "cariño" en la oficina?
What did I tell you last time you came home intoxicated?
¿Qué te dije la última vez que viniste a casa borracho?
What did I tell you about asking too many questions?
¿Qué te he dicho respecto a hacer demasiadas preguntas?
What did I tell you about wearing that filthy thing?
¿Qué te dije sobre usar esa cosa mugrienta?
Here comes the bear now. What did I tell you?
Aquí viene el oso, ¿Qué te dije?
What did I tell you about the personal stuff?
¿Qué fue lo que te dije acerca de las cosas personales?
What did I tell you the night before the wedding?
La noche antes de la boda, ¿qué te dije?
What did I tell you about building forts in my warehouse?
¿Qué les dije sobre hacer fuertes en mi bodega?
Palabra del día
tallar