What brings you here?

What brings you here to our humble part of the city?
¿Qué te trae aquí a nuestra humilde parte de la ciudad?
What brings you here to our humble part of the city?
¿Qué te trae a nuestra parte humilde de la ciudad?
What brings you here, after all this time?
¿Qué te trae por aquí, después de todo este tiempo?
What brings you here at this hour of the night?
¿Qué le trae por aquí a estas horas de la noche?
What brings you here on this fine spring evening?
¿Qué te trae aquí en esta bella noche de primavera?
What brings you here on this bright and uninviting day?
¿Qué te trae por aquí en este brillante día?
What brings you here this time of night, Prez?
¿Qué te trae por aquí a esta hora de la noche, Prez?
What brings you here on this fine spring evening?
¿Qué te trae por aquí en esta hermosa noche de primavera?
What brings you here on this fine spring evening?
¿Qué te trae por aquí en esta linda noche de primavera?
What brings you here in the morning?
¿Qué te trae por aquí en la mañana?
What brings you here all of a sudden, Uncle?
¿Qué te trae por aquí de repente, tío?
What brings you here on a Sunday evening?
¿Qué te trae aquí en una tarde de Domingo?
What brings you here at this hour?
¿Qué te trae por aquí a esta hora?
What brings you here this time, Margaret?
¿Qué te trae acá esta vez, Margaret?
What brings you here at this hour?
¿Qué te trae aquí a esta hora?
What brings you here this late hour, Doctor?
¿Que lo trajo aquí, a esta tardía hora, Doctor?
What brings you here so early in the morning?
¿Qué te trae por aquí tan temprano?
What brings you here on this busy day?
¿Que te trae por aquí en este día?
Hey. What brings you here this fine day?
¿Qué te trae por aquí este excelente día?
What brings you here, my dear Alice?
¿Qué le trae por aquí, querida Alice?
Palabra del día
disfrazarse