Resultados posibles:
UNITA
-UNITA
Ver la entrada para UNITA.
Ver la entrada para uñita.

UNITA

Ello es particularmente necesario en zonas anteriormente ocupadas por la UNITA.
This is especially needed in areas formerly occupied by UNITA.
Unión Nacional para la Independencia Total de Angola (UNITA)*
National Union for the Total Independence of Angola (UNITA)*
Los puentes habían sido destruidos por las bandas de la UNITA.
The bridges had been destroyed by the UNITA gangs.
Es necesario que la comunidad internacional ejerza presión sobre la UNITA.
It is necessary for the international community to exert pressure on UNITA.
Estos hombres provienen de la facción escindida de UNITA.
These men come from the UNITA breakaway faction.
No ha habido ningún tipo de cooperación militar con la UNITA.
There has been no military cooperation with UNITA.
Reagan aumentó el apoyo a UNITA y Savimbi.
Reagan stepped up support for UNITA and Savimbi.
El régimen de sanciones de las Naciones Unidas contra la UNITA está funcionando.
The United Nations sanctions regime against UNITA is working.
La región de Sombo contenía las principales minas de la UNITA.
The Sombo region contained the main UNITA mines.
Párrafos 129 a 162, sobre la representación de la UNITA y los viajes al extranjero.
Paragraphs 129 to 162, on UNITA representation and travel abroad.
A pesar del acuerdo de paz de 1994, la UNITA sigue reclutando nuevos soldados.
Despite the 1994 peace agreement UNITA is still recruiting new soldiers.
El gobierno declaró haber capturado a 200 soldados de UNITA durante los enfrentamientos.
The government claimed that it had captured 200 UNITA soldiers during the fighting.
Pide a UNITA que acepte el plan de las Naciones Unidas de ayuda humanitaria.
It calls upon UNITA to accept the UN plan for humanitarian relief.
No se acantonaron las fuerzas armadas, exceptuadas las de UNITA.
The armed forces - except for those of UNITA - were not confined to barracks.
Por otra parte, la situación de los ex combatientes de UNITA es muy preocupante.
On the other hand, the situation of the UNITA ex-combatants is extremely worrying.
No había libertad de movimiento en ninguna de las zonas controladas por UNITA.
Freedom of movement continued to be denied in all areas controlled by UNITA.
La responsabilidad principal de esta tragedia continua corresponde a la UNITA de Savimbi.
Primary responsibility for this continuing tragedy rests squarely on the shoulders of Savimbi's UNITA.
El Comité Interministerial de Seguimiento de las Sanciones contra la UNITA, creado en virtud del decreto No.
The Inter-Ministerial Committee to Monitor Sanctions against UNITA, set up by Decree No.
Los otros asociados eran George Forrest y la propia UNITA.
The other partners were George Forrest and UNITA itself.
Las sanciones contra la UNITA son un instrumento para la paz en Angola.
Sanctions against UNITA are a tool for peace in Angola.
Palabra del día
dormir hasta tarde