UIT

México sostiene que esta distinción ha sido reconocida por la UIT.
Mexico submits that this distinction has been recognized by the ITU.
Hoja indicando la decisión de la UIT (si está disponible).
Sheet disability indicating the decision of the ITU (if available).
El papel político de la UIT en Brasil es también explícitamente populista.
The UIT's political role in Brazil is also explicitly populist.
El PNUD y la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) proporcionaron el resto.
UNDP and the International Telecommunication Union (ITU) provided the balance.
Nada de esto evitó que la UIT elogiara al PSOL.
None of this stopped the UIT from lauding the PSOL.
Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) Place des Nations, 1202 Genève.
International Telecommunication Union (ITU) Place des Nations, 1211 Geneva.
El PNUD y la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) aportaron el resto.
UNDP and the International Telecommunication Union (ITU) provided the balance.
UIT/F0074 = número de segmentos del mensaje.
UIT/F0074 = number of segments in the message.
World Information Society Report 2006 (Ginebra, Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT)).
World Information Society Report 2006 (Geneva, International Telecommunications Union (ITU)).
Descargar aquí (en todos los idiomas oficiales de la UIT)
Download here (available in all ITU official languagues)
A los Miembros del Sector de Desarrollo de la UIT DM 166)
To Members of the ITU Development Sector DM 166)
El papel de la UIT es esencial.
The role of the ITU is essential.
Esta página contiene información de contacto de muchos sectores de la UIT.
This page contains contact information for many areas within the ITU.
En total, participaron en la reunión nueve representantes de las UIT.
In total, nine TUI representatives took part in the meeting.
Pregunta: En la propia UIT, ¿cuáles han sido sus mayores logros?
Question: In terms of ITU itself, what have been your big achievements?
La UIT se basa acriticamente en el legado colaboracionista de Moreno.
The UIT rests uncritically on Moreno's legacy of class collaboration.
El Consejo General aprobó el Acuerdo entre la UIT y la OMC.
The General Council approved the Agreement between the ITU and the WTO.
El observador de la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) también formuló una declaración.
The observer for the International Telecommunication Union (ITU) also made a statement.
Comenzó con una perspectiva tecnocrática orientada a la infraestructura en la UIT.
It was started with a technocratic infrastracture-oriented perspective in the ITU.
La UIT trabajó mucho para resolver ese problema.
The ITU worked hard to tackle the problem.
Palabra del día
el hombre lobo