UIT

None of this stopped the UIT from lauding the PSOL.
Nada de esto evitó que la UIT elogiara al PSOL.
UIT/F0074 = number of segments in the message.
UIT/F0074 = número de segmentos del mensaje.
The UIT rests uncritically on Moreno's legacy of class collaboration.
La UIT se basa acriticamente en el legado colaboracionista de Moreno.
Currently, each UIT is equivalent to 4,150 Soles.
Actualmente, cada UIT es equivalente a S/4,150.
Recently the UIT supported the presidential candidacy of the populist Evo Morales in Bolivia.
Recientemente la UIT apoyó la candidatura presidencial del populista Evo Morales en Bolivia.
UIT this instrument, the IAC has proven its capacity to develop competitive astronomical instruments.
Con este instrumento, el IAC ha demostrado su capacidad para desarrollar instrumentación astronómica competitiva.
The infringement of precautionary measure may be penalized with a fine of up to 400 UIT.
El incumplimiento de una medida cautelar podrá sancionarse con una multa de hasta 400 UIT.
We can't blame, however, the surveys carried out be UIT and DIRC for the results.
No se pode culpar, sin embargo, los estudios de UIT y DIRC por los resultados presentados.
The presentation of the DJA after the deadline, resulting in a fine of 1 UIT (S / 3950).
La presentación de la DJA fuera del plazo establecido, ocasiona una multa de 1 UIT (S/ 3,950).
Most part of WCDMA systems are being implemented in the bands of 1920-1980MHz/2110-2170 MHz allocated by UIT to 3G.
La mayor parte de los sistemas WCDMA están siendo implantados en las bandas de 1920-1980MHz/2110-2170 MHz destinados por UIT para 3G.
The following figure presents the evolution of public and cellular telephones in France (Source: ART, UIT).
La figura a continuación presenta la evolución del n.º de teléfonos fijos y móviles celulares en Francia (Fuente: Arcep, UIT).
Ensure that most of the international organizations develop a specific program for the indigenous peoples (ILO, WHO, UIT, etc.)
Hacer que la mayoría de las organizaciones internacionales desarrollen un programa específico para los pueblos autóctonos (OIT, OMS, UIT, etc.)
According to UIT and DIRC, spending would reach R$ 11.1 and R$ 12.1 respectively.
El gasto con SMS en las canastas de UIT y de DIRC sería de R$ 11,1 y R$12,1 respectivamente.
UIT defines fixed broadband accesses as Internet accesses with download speed>/= to 256 kbps.
UIT define los accesos Banda Ancha Fija como siendo los accesos a Internet con velocidades de bajada >/= a 256 kbps.
Reduced to 300 UIT (S / 1'155,000), referential revenue base to be required to submit the trial balance.
Se reduce a 300 UIT (S/ 1'155,000), la base referencial de ingresos para estar obligado a presentar el Balance de Comprobación.
Editor's note: The news item was complemented with statements by members of the Government and the Secretary-General of UIT.
Notas: La noticia fue complementada con las declaraciones de los responsables gubernamentales y del secretario general da UIT.
The chosen international guests for the launch were mainly UIT representatives from PSOL and their big Argentine section.
Los selectos invitados internacionales para esta reunión fueron principalmente representantes de la UIT partidarios del PSOL y de su numerosa sección argentina.
The antinutritional factors analyzed were trypsin inhibitor (1.0 to 4.97 UIT mg-1); saponins and hemagglutinins were not detected.
De los factores antinutricios analizados el inhibidor de tripsina cuantificado fue de 1.0 a 4.97 UIT mg-1, hemaglutininas y saponinas no se detectaron.
Study realized by UIT indicated that Brazil is the 151st country in SMS cost between 186 countries analyzed.
Estudio realizado por la UIT ha indicado que Brasil es el 151º país en el costo de envío de SMS entre los 186 países analizados.
The package surveyed by UIT considered that 40% of the calls were on-net and for DIRC id reached 48%.
La canasta del estudio de UIT consideró que el 40% de las llamadas eran on-net y la de DIRC el 48%.
Palabra del día
la medianoche