Their Majesties
- Ejemplos
On Tuesday night, Their Majesties the Kings of the East, visitarán la casa de hermandad y posteriormente los hogares de aquellos hermanos que lo hayan solicitado. | En la noche del martes, SSMM los Reyes Magos de Oriente, visitarán la casa de hermandad y posteriormente los hogares de aquellos hermanos que lo hayan solicitado. |
I'll tell them to give me the letters so I can put them in the mail to make sure that Their Majesties, the Three Kings, get them on time. | Voy a decirles que me las den, que yo me encargo de echarlas al correo para que les llegue a tiempo a Sus Majestades los Reyes. |
The Permanent Council expresses its deepest condolences to the relatives of the victims and its unreserved and unanimous solidarity with the people and Government of Spain, and Their Majesties King Juan Carlos I and Queen Sofía. | El Consejo Permanente expresa sus más sentidas condolencias a las familias de las víctimas y, su plena y unánime solidaridad al pueblo de España, su gobierno nacional y a Sus Majestades el Rey Juan Carlos I y la Reina Sofía. |
Their majesties the King and Queen of Spain will carry out two State visits in June. | Sus Majestades los Reyes realizarán dos visitas de Estado en el mes de junio. |
Tuesday evening was a night to remember along the Orihuela Costa with hundreds of people lining the streets of the town to welcome their Majesties, the Kings of the Orient, Gaspar, Melchior and Balthasar. | La noche del martes sacó a cientos de personas a las calles de Orihuela Costa para recibir a Sus Majestades, los Reyes de Oriente, Gaspar, Melchor y Baltasar. |
Tuesday evening was a night to remember along the Orihuela Costa with hundreds of people lining the streets of the town to welcome their Majesties, the Kings of the Orient, Gaspar, Melchior and Balthasar. | Volver La noche del martes sacó a cientos de personas a las calles de Orihuela Costa para recibir a Sus Majestades, los Reyes de Oriente, Gaspar, Melchor y Baltasar. |
Tomorrow evening will certainly be a night to remember in Torrevieja and Orihuela Costa as hundreds of people will line the streets of the town to welcome their Majesties, the Kings of the Orient, Caspar, Melchior and Balthasar. | Mañana por la noche será una velada inolvidable para los niños en Torrevieja y Orihuela Costa, cuando centenares de personas recorrerán las calles para recibir a Sus Majestades, los Reyes de Oriente, Gaspar, Melchor y Baltasar. |
Tomorrow evening will certainly be a night to remember in Torrevieja and Orihuela Costa as hundreds of people will line the streets of the town to welcome their Majesties, the Kings of the Orient, Caspar, Melchior and Balthasar. | Volver Mañana por la noche será una velada inolvidable para los niños en Torrevieja y Orihuela Costa, cuando centenares de personas recorrerán las calles para recibir a Sus Majestades, los Reyes de Oriente, Gaspar, Melchor y Baltasar. |
Their Majesties, the King and Queen of France. | Sus Majestades, el Rey y la Reina de Francia. |
In Reus, like every year, Their Majesties will land a helicopter. | En Reus, como cada año, Sus Majestades aterrizarán de un helicóptero. |
Yes, Their Majesties are at the spa. | Sí, Sus Majestades están en el parque. |
Their Majesties have lived in the palace since their marriage in 1962. | Sus Majestades han vivido en el palacio desde que se casaron en 1962. |
San Sebastian: ovation given to Their Majesties at the station Original language >> | San Sebastián: ovación hecha a SS.MM. en la estación Idioma original >> |
I'll speak to Their Majesties and get back to you. | Hablaré con Sus Majestades y le responderé. |
San Sebastián: Their Majesties will reach the city onboard a small ship. | San Sebastián: Sus Majestades de Oriente llegarán a la ciudad en una pequeña embarcación. |
Arrival of Their Majesties the Kings. | Llegada de Sus Majestades los Reyes de Oriente. |
Exhibition: Their Majesties' Retiring Room. Madrid. | Exposición: El Gabinete de descanso de Sus Majestades. Madrid. |
Their Majesties the Kings of the East will arrive at Moll Vell at 18.00. | Sus Majestades los Reyes de Oriente llegarán al Moll Vell a las 18.00 horas. |
Address to Their Majesties the King and Queen of Spain (10 February 1977) | A sus Majestades los Reyes de España (10 de febrero de 1977) |
Their Majesties the Queens had become very actively engaged in international and regional forums. | Sus Majestades las Reinas habían tenido una participación muy activa en foros internacionales y regionales. |
