stop that

Stop that Jirka, we have to protect this book.
Deja de hacer eso Jirka, tenemos que proteger este libro.
Stop that and give me a hand!
¡Detente y échame una mano!
Stop that, or I'm calling the police!
¡Termínenla o llamo a la policía!
Stop that, you did that on purpose.
Pará, lo hiciste a propósito.
Stop that. We're not on air yet.
Deténganse, aún no estamos en directo.
Stop that, do you hear me?
Basta, ¿no me oyes?
Stop that, you make me laugh!
¡Basta, me haces reír!
Stop that sweetie, please.
Basta cariño, por favor.
Stop that man, I beg of you!
¡Detengan a ese hombre, por favor!
Stop that right now, Elliot.
Deténte ahora mismo, Elliot.
Stop that playing cards.
Basta de jugar a las cartas.
Stop that, that's not it.
Paradlo, eso no es.
Stop that, I won't have it!
¡Dejad de hacer eso, no lo permitiré!
Stop that. You mustn't say that.
No, no debes decir eso.
Stop that, it?s good you're here.
Basta, es bueno que estés aquí.
Stop that immediately, or I go away.
Basta ya o me voy.
Stop that, or you'll be sorry.
Quieto o vas a arrepentirte.
Stop that, this was a ruse.
Olvídalo, no es el que buscamos.
SESHAMA RAJU: Stop that silly talk and take this one.
SESHAMA RAJU: Pare esa charla tonta y tome éste.
Stop that, it's not doing any good.
Deja eso, no está haciendo nada bueno.
Palabra del día
la luna llena