Shall we go?

Shall we go to the pub or just stay in?
¿Iremos al pub o nos quedaremos aquí?
Shall we go on sinning, so that grace may increase?
¿Vamos a persistir en el pecado, para que la gracia abunde?
Shall we go see some of our good friends now?
Vamos a ver algunas de nuestros buenos amigos ahora?
Shall we go to my place or yours?
¿Vamos a mi casa o a la tuya?
Shall we go for a drink, as usual?
¿Iremos a beber algo, como siempre?
Shall we go on a long drive?
¿Iremos en un largo paseo?
Shall we go in one at a time?
¿Iremos de a uno por vez?
Shall we go find a place for you to stay?
¿Vamos a encontrar un lugar para que te quedes?
Shall we go find out what Miss Vines is hiding?
¿Vamos a descubrir lo que Miss Vines está ocultando?
Shall we go downstairs and tell my father the good news?
¿Bajamos y le damos a mi padre las buenas noticias?
Shall we go into the kitchen and unwrap your parcels?
¿Vamos a la cocina a desenvolver los paquetes?
Shall we go through your schedule a little later?
¿Vamos a ir a través de su horario un poco más tarde?
Shall we go and get some magical items for your party?
¿Vamos a ir a buscar los objetos mágicos para tu fiesta?
Shall we go now or wait for the next?
¿Nos vamos ahora o esperamos el próximo?
Shall we go to my place for a drink?
¿Vamos a mi casa a tomar un trago?
Shall we go to a movie some day?
¿Podemos ir a ver una película algún día?
Shall we go through with the ladies and let them get in here?
¿Debemos continuar con las damas y dejarles entrar aquí?
Shall we go break the bad news to our star?
¿Debería darle las malas noticias a nuestra estrella?
Shall we go over it, so we're all clear?
¿Vamos por ella, así que todos estamos claros?
Shall we go and have a word with your new chief, Dr Davidson?
¿Vamos a hablar con el nuevo jefe, el Dr. Davidson?
Palabra del día
el guiño