Shall we go?
Shall we go to the pub or just stay in? | ¿Iremos al pub o nos quedaremos aquí? |
Shall we go on sinning, so that grace may increase? | ¿Vamos a persistir en el pecado, para que la gracia abunde? |
Shall we go see some of our good friends now? | Vamos a ver algunas de nuestros buenos amigos ahora? |
Shall we go to my place or yours? | ¿Vamos a mi casa o a la tuya? |
Shall we go for a drink, as usual? | ¿Iremos a beber algo, como siempre? |
Shall we go on a long drive? | ¿Iremos en un largo paseo? |
Shall we go in one at a time? | ¿Iremos de a uno por vez? |
Shall we go find a place for you to stay? | ¿Vamos a encontrar un lugar para que te quedes? |
Shall we go find out what Miss Vines is hiding? | ¿Vamos a descubrir lo que Miss Vines está ocultando? |
Shall we go downstairs and tell my father the good news? | ¿Bajamos y le damos a mi padre las buenas noticias? |
Shall we go into the kitchen and unwrap your parcels? | ¿Vamos a la cocina a desenvolver los paquetes? |
Shall we go through your schedule a little later? | ¿Vamos a ir a través de su horario un poco más tarde? |
Shall we go and get some magical items for your party? | ¿Vamos a ir a buscar los objetos mágicos para tu fiesta? |
Shall we go now or wait for the next? | ¿Nos vamos ahora o esperamos el próximo? |
Shall we go to my place for a drink? | ¿Vamos a mi casa a tomar un trago? |
Shall we go to a movie some day? | ¿Podemos ir a ver una película algún día? |
Shall we go through with the ladies and let them get in here? | ¿Debemos continuar con las damas y dejarles entrar aquí? |
Shall we go break the bad news to our star? | ¿Debería darle las malas noticias a nuestra estrella? |
Shall we go over it, so we're all clear? | ¿Vamos por ella, así que todos estamos claros? |
Shall we go and have a word with your new chief, Dr Davidson? | ¿Vamos a hablar con el nuevo jefe, el Dr. Davidson? |
