Not to me.

Not to me, I'll have to wash the tablecloth.
Pero no para mí, que tengo que lavar el mantel.
Not to me or to grandma or to your dad.
No para mí o tu abuela o tu papá.
Not to me or to abuela or to your dad.
No para mí o tu abuela o tu papá.
Not to me, the money is good.
No para mí, el dinero es bueno. -
I want someone being devious for me, Not to me.
Quiero a alguien que sea astuto para mí, no hacia mí.
Not to me, but it happens to a lot of guys.
Para no mí, pero ocurre Para una buena cantidad de amigos.
Not to me, give them to the manager tomorrow.
No me lo dé a mí, déselo mañana al jefe.
Not to me. We both know it wasn't a drill.
Los dos sabemos que no ha sido un ejercicio.
Not to me, but I told her you knew everything.
Ninguna para mí, pero le dije a ella que tú lo sabías todo.
Not to me, not in the primaries.
No para mí, no en las primarias.
Not to me, but I'm a lawyer.
No para mí, pero yo soy abogado.
Not to me, not in the primaries.
No a mí, no en las primarias.
Not to me, not to my supervision of you.
Ni a mí, ni a mi supervisión contigo.
Don't talk about love. Not to me, please.
A mí no me hables de amor, por favor.
Not to me, to the work of the Lord.
A mí no. A la obra del Señor.
Not to me, because he's got nothing.
Para mí no, porque él no tiene nada.
Not to me, and not to Emma.
No para mí, y no para Emma.
No. Don't talk about love. Not to me, please.
A mí no me hables de amor, por favor.
Not to me, not to the police, no one.
Ni por mí, ni por la policía, ni por nadie.
Not to me, because he's got nothing.
Para mí no, porque él no tiene nada.
Palabra del día
oculto