not a chance

No way. Not a chance.
De ninguna manera, no.
Not a chance we can go faster here.
No es una casualidad que podemos ir más rápido aquí.
Not a chance, we'd be caught between two armies.
No hay oportunidad, estaríamos atrapados entre dos ejércitos.
Not a chance. This is the only lead I have.
Ni de broma, ésta es la única pista que tengo.
Not a chance. And that's not our only problem.
No es posible... y ése no es nuestro único problema.
Not a chance. And that's not our only problem.
No es posible y ese no es nuestro único problema.
Not a chance - nothing is simple or clear.
Ni caso - nada es simple o está claro.
Ron's not gonna play on this team... Not a chance.
-Ron no va a jugar en este equipo... -No es una casualidad.
Not a chance of this staying in a wine cellar.
No hay forma que esto permanezca en una bodega.
Not a chance. I'm coming to you, and only you.
No es una posibilidad, iré donde estás tú, y solo tú.
Not a chance, I must be at work by 8.
No tengo ni tiempo, debo estar en el trabajo a las 8.
Not a chance, unless I get out of this place.
No creo, a menos que me vaya de aquí.
Not a chance. Why can't you just help me once?
¿Por qué no puedes ayudarme aunque sea una vez?
He will recover. But travel with you? Not a chance.
Se va a recuperar, pero es imposible que viaje con usted.
Not a chance, he's not smart enough.
No es una casualidad, no es lo suficientemente inteligente.
Not a chance, doc. ColonelI don't have timeto argue.
-De ninguna manera, Doc. -Coronel— No tengo tiempo para discutir.
Not a chance. I just would not remember their faces. One, maybe.
No hay forma. No podría recordar sus caras. Uno, quizás.
Not a chance in the world of getting a ball in there.
No hay ninguna posibilidad de que la bola entre ahí.
Not a chance in the world.
-Ni una posibilidad en el mundo.
Not a chance for me.
No hay una oportunidad para mí.
Palabra del día
embrujado