NEP

No hubo ninguna diferencia durante la transición a la NEP.
There were no differences during the transition to the NEP.
Para 1928 la NEP estaba entrando en su crisis final.
By 1928 the NEP was entering its final crisis.
Pero no puede existir trabajo de masas sin el NEP.
But there can be no mass work without the NPA.
Pero dentro de esta área, el NEP tiene suficiente margen de maniobra.
But within this area, the NPA has enough room for maneuver.
¿Y había diferencias entre nosotros durante la transición a la NEP?
And were there differences between us during the transition to the NEP?
El paso a la NEP condujo a los primeros éxitos económicos.
The transition to the NEP brought the first economic successes.
Como mucho se parecía a la segunda fase de una NEP retrasada.
At best they resembled the second phase of a delayed NEP.
Al enfrentarse con las desproporciones de la NEP, decidió liquidarla.
Confronting the disproportions of the NEP, it liquidated the NEP.
Después vino la transición a la NEP.
Then came the transition to the NEP.
Y es costumbre referirse a Lenin y la NEP en este contexto.
And it is customary to refer to Lenin and the NEP in this context.
Grecia está tan arruinada que claramente necesita una NEP.
Greece is so ruined at the moment that it manifestly needs a NEP.
Como sus predecesores, Duterte ha emprendido una guerra sin cuartel contra el NEP.
Like his predecessors, Duterte is now waging an all-out war against the NPA.
Por ahora, Grecia está tan arruinada que decididamente necesita una NEP.
Greece is so ruined at the moment that it manifestly needs a NEP.
Esto fue antes de la NEP.
This was before the NEP.
Vasopeptidasa inhibidor que inhibe simultáneamente enzima convertidora de angiotensina (ACE) y la endopeptidasa neutra (NEP).
Vasopeptidase inhibitor that simultaneously inhibits angiotensin-converting enzyme (ACE) and neutral endopeptidase (NEP).
Con la ayuda de los camaradas del NEP podemos educar a los demás.
With the help of the comrades from the NPA we can enlighten others.
Cuando el NEP organiza un barrio, crea una organización de mujeres.
When the NPA organizes in the barrio, a separate organization for women is created.
Superamos el cisma entre nosotros y el campesinado por medio de la NEP.
We bridged over the schism between us and the peasantry by means of the NEP.
El Nuevo Ejército Popular (NEP) es la fuerza armada revolucionaria que libra la guerra.
The New People's Army (NPA) is the revolutionary armed force fighting that war.
Tanto esta organización como Youth for Peace son miembros de NEP.
Both Non-Timber Forrest Products and Youth for Peace are members of NEP.
Palabra del día
crecer muy bien