Josu

You will however always be with us Josu, brother.
Sin embargo, siempre estarás con nosotros Josu, hermano.
Director of Foreign Affairs of Basque Government, Mr. Josu Legarreta.
Director de Relaciones Externas con las Colectividades Vascas del Gobierno vasco, Sr. D. Josu Legarreta.
She is still studying in San Sebastián with Almudena Ortega and the repertoire coach Josu Okiñena.
Actualmente continúa sus estudios en San Sebastián con la profesora Almudena Ortega y el repertorista Josu Okiñena.
Josu—the thing that had been Josu—stretched out his hands and shadow engulfed her.
Josu, o la cosa que había sido Josu, extendió ambos brazos y las sombras envolvieron a Liliana.
They also ratified the appointment of Josu Jon Imaz and John Robinson West as members of the Board of Directors.
También ratificó los nombramientos de Josu Jon Imaz y John Robinson West como miembros del Consejo.
The representative from the Universidad del País Vasco, Josu Amezaga Albizu, dealt with satellite television.
El representante de la Universidad del País Vasco, Josu Amezaga Albizu, ha tratado el tema de la televisión por satélite.
Liliana stared down at him, growing fury overriding the horror at what had happened to Josu.
Liliana se quedó mirándolo y su furia creciente se antepuso al horror de lo que le había ocurrido a Josu.
Josu Gallastegui Pianist He has accompanied dancers and choreographers as Mikhail Baryshnikov.
Josu Gallastegui Pianista Ha acompañado a bailarines y coreógrafos como Mikhail Baryshnikov, Alexandra Danilova, Anna Sokolov, Jerome Robbins.
If you liked the trailer, Josu appreciate you to share it so that more people get to see it.
Si te ha gustado el trailer, Josu te agradecería que lo compartieras para que más gente logre verlo.
She knew magic that could turn even a burned and shriveled esis root into a cure for Josu.
Sabía que había magia capaz de convertir incluso una raíz de esis quemada y marchita en una cura para Josu.
Antonio Brufau and Josu Jon Imaz announced the discovery at an event presided by the President of Bolivia, Evo Morales.
Antonio Brufau y Josu Jon Imaz han hecho público el hallazgo durante un acto presidido por el Presidente de Bolivia, Evo Morales.
We attended some 27 people among which were attended by Dr. Javier de las Heras and commercial Josu SHS laboratories.
Asistimos unas 27 personas entre las cuales estaban presentes el Dr., Javier de las Heras y Josu comercial de los laboratorios SHS.
Josu Amezaga, from the University of the Basque Country, pointed out the integrating and disseminating roles of television.
Por su parte, Josu Amezaga, de la Universidad del País Vasco, resalta el papel tanto integrador como difusor de la televisión.
Only one thing, in those days, had seemed beyond the reach of her magic: undoing what she had done to Josu.
En aquella época, parecía que solo había una cosa fuera del alcance de su magia: deshacer el destino de Josu.
Meanwhile, the General Director of Sales for Wärstsilä Ibérica Josu Goiogana explained that the maritime industry is undergoing a transformation.
Por su parte, el director general de ventas de Wärstsilä Ibérica, Josu Goiogana, explicó que la industria marina está en transformación.
In 1989, I was with Josu Muguruza and Iñaki Esnaola [a Basque politician and activist respectively] when fascists shot them in Madrid.
En 1989, estuve con Josu Muguruza e Iñaki Esnaola [un político vasco y un activista vasco respectivamente] cuando los fascistas les dispararon en Madrid.
The exhibition includes two works produced specifically for the occasion, by artist Josu Bilbao from Bermeo and the Croatian Tina Vukasović.
La exposición incluye, además, dos obras producidas específicamente para la ocasión, a cargo del artista bermeano Josu Bilbao y la croata Tina Vukasović.
On November 22nd of 1963, at Saint Cecilia day, Josu Loroño presented his first concert with the Bilbao Symphonic Orchestra of Accordions.
El 22 de noviembre de 1963, día de Santa Cecilia, Josu Loroño ofrecía su primer concierto con la Orquesta Sinfónica de Acordeones de Bilbao.
Josu Jon Imaz, Managing Director of Refining of Repsol, describes the key aspects of the new refining plants of Cartagena and Petronor.
Josu Jon Imaz, director ejecutivo de refino de Repsol, describe las claves estratégicas de las nuevas refinerías de Cartagena y Petronor.
Along with these milestones, Repsol's Chairman made special mention of Josu Jon Imaz's appointment as CEO, exactly one year ago.
Junto a estos hitos, el Presidente de Repsol se detuvo particularmente en el nombramiento de Josu Jon Imaz como Consejero Delegado, hace justo un año.
Palabra del día
poco profundo