Jessi

Tiene otra sesión con Jessi en un par de días.
She has another session with Jessi in a couple of days.
Jessi, por favor, podrías ser parte de nuestra familia.
Jessi, please! You could be part of our family.
Jessi, por favor, podrías ser parte de nuestra familia.
Jessi, please! you could be part of our family.
Jessi Colter es una de las mejores cantantes del mundo.
Jessi Colter is one of the world's best singers.
Si no encuentras a Jessi, ellos lastimarán a mi familia.
If you don't find Jessi, they'll hurt my family.
Fue muy lindo de tu parte hacer eso por Jessi.
That was really nice of you to do that for Jessi.
No todas podemos ser tan salvajes como tú, Jessi.
Not all of us can be as wild as you, Jessi.
Tal vez la mente de Jessi no sabe cómo manejarlo.
Maybe Jessi's mind doesn't know how to handle it.
Sé que usted le haría tanto bien a Jessi.
I know that you would be so good for Jessi.
Tenemos que escapar de todo esto, Jessi.
We have to get away from all this, Jessi.
Hizo bien en decirme que Jessi se había ido.
You were right to tell me that Jessi was gone.
Jessi, una vez que lo hagamos, no hay vuelta atrás.
Jessi, once we do this there's no turning back.
Jessi, todo lo que has hecho es ayudarle con la cura.
Jessi, all you did was help lead him to the cure.
No quiero que Jessi tenga nada que ver con esto.
I don't want Jessi to have any part of this.
Ya has hecho mucho para ayudar a Jessi.
You've already done so much to help Jessi.
Le diste a Jessi el disco de esa canción.
You left Jessi the record of that song.
Necesito saber porque tienes un problema con Jessi
I need to know why you have a problem with Jessi.
¿Quiere decir que ya no saldrás más con Jessi?
Does that mean you won't hang out with Jessi anymore?
Creo que cometí un error trayéndote a Jessi.
I think I made a mistake bringing Jessi to you.
Mi hermana Jessi, ha tenido algunos problemas.
My sister Jessi, she's been having some problems.
Palabra del día
el cementerio