Jalifa

Al Jalifa no siente vergüenza por su amistad con los sionistas.
Al Khalifa feels no shame for its friendship with the Zionists.
Su jefe de Estado desde 1995 es Amir Hamad bin Jalifa Al Thani.
Its chief of state since 1995 is Amir Hamad bin Khalifa Al Thani.
La riqueza personal del Jeque Jalifa asciende a más de 15.000 millones de dólares.
Shaikh Khalifa's personal wealth amounts to more than 15 billion dollars.
El régimen de Al Jalifa está intensificando sus opresiones, discriminaciones tribales y acciones represivas.
Al Khalifa's regime is stepping up its oppressions, tribal discriminations, and repressive actions.
El Presidente de los Emiratos Árabes Unidos, Jalifa bin Zayed Al Nahayan.
Khalifa bin Zayed Al Nahyan is the President of the UAE and Ruler of Abu Dhabi.
¿Por qué no tener un primer ministro electo en vez de la familia real Jalifa?
Why not have an elected prime minister instead of a member of the Khalifa royal family?
Gobierno y política Editar El Presidente de los Emiratos Árabes Unidos, Jalifa bin Zayed Al Nahayan.
Khalifa bin Zayed Al Nahyan is the President of the UAE and Ruler of Abu Dhabi.
Hamad bin Isa bin Salman Al Jalifa, el Rey de Bahréin, asistió a la escuela secundaria de Manama en Bahréin.
Hamad bin Isa bin Salman Al Khalifa, the King of Bahrain, attended Manama secondary school in Bahrain.
Una de las empresas que contratan trabajadores para el proyecto del estadio Jalifa somete a trabajo forzado a sus empleados.
One of the companies supplying workers to Khalifa Stadium subject its employees to forced labour.
El emir Hamad Bin Jalifa al Thani me trató con gran afabilidad y disponibilidad desde que era el príncipe heredero.
The Emir Hamad bin Khalifa al-Thani received me with great affability and openness from the time he was hereditary prince.
El rey Hamad bin Isa Al Jalifa ha prometido repetidamente un gobierno electo y la reforma legal, pero ninguna de esas promesas ha sido cumplida.
King Hamad bin Isa Al Khalifa has repeatedly promised an elected government and legal reform, however none of these promises have been delivered.
Los manifestantes exigen la renuncia de la dinastía Al Jalifa al poder y el establecimiento de un sistema justo que representa a todos los Bahreiníes.
They are demanding that the Al Khalifa dynasty relinquish power and a just system representing all Bahrainis be established.
El jeque Hamad bin Jalifa Al Thani, Emir de Qatar, entregó ayer el gobierno de su país a su hijo, el príncipe heredero Tamim.
Sheikh Hamad bin Khalifa Al Thani, Emir of Qatar, yesterday passed the country's government to his son, Crown Prince Tamim.
En Trípoli, Jalifa al-Ghwell y las milicias dieron un golpe y tomaron el hotel Rixos, sede de la Asamblea del Consejo de Estado del gobierno.
In Tripoli, Khalifa al-Ghwell and the militias staged a coup and took over the Rixos Hotel, home of the government's State Council Assembly.
Los manifestantes Exigen que el régimen de Al Jalifa renuncie al poder y permitan que se establezca un sistema justo y represente a todos los ciudadanos de Bahréin.
They are demanding that the Al Khalifah regime relinquish power and allow a just system representing all Bahrainis to be established.
Un centenar de personas han perdido la vida y cientos de otras sufrieron heridas o fueron arrestadas como resultado de la represión del régimen de Al Jalifa.
Scores of people have lost their lives and hundreds of others sustained injuries or got arrested as a result of the Al Khalifah regime's crackdown.
El presidente de los Emiratos Árabes Unidos Jalifa bin Zayed Al Nahyan ha recibido educación primaria en una escuela construida por su padre en la ciudad de Al Ain.
The UAE's President Khalifa bin Zayed Al Nahyan has received primary education in a school built by his father in the city of Al Ain.
Agregó que las fuerzas bahreiníes también establecieron puestos de control en las calles de numerosas zonas como parte de la represión continua del régimen de Al Jalifa contra los civiles.
It added that regime forces also set up checkpoints in numerous areas and on streets as part of Al Khalifah's continued crackdown on people.
El reino, dirigido con mano de hierro por la familia Al Jalifa, es conocido por el gran número de periodistas encarcelados, en particular fotógrafos y camarógrafos.
Photographers and cameramen not welcome Ruled with an iron hand by the Khalifa royal family, Bahrain is notorious for jailing many journalists, especially photographers and cameramen.
Por esta razón, algunos de los hombres que trabajan en las obras del estadio Jalifa tienen miedo de aventurarse más allá de la zona de obras o del campamento donde viven los trabajadores.
Because of this some of the men working on Khalifa Stadium are scared of venturing beyond the work site or their workers' camp.
Palabra del día
el zorro