Is that bad?

Is that bad for us or bad for them?
¿Eso es malo para nosotros o para ellos?
Is that bad? No, just try to relax, okay?
¿Eso es malo? No, solo trata de relajarte, ¿de acuerdo?
Is that bad? Or do you think that's normal?
¿es algo malo o creéis que es normal?
Is that bad, seeing a picture?
¿Es tan malo, ver una imagen?
Yeah, I suppose. Hmm. Is that bad?
Sí, supongo. ¿Es eso malo?
Is that bad for us?
¿es eso malo para nosotros?
Is that bad? Did I do something wrong?
¿Eso es malo?¿He hecho algo mal?
Heart rate's up to 122. Is that bad?
Frecuencia cardiaca de 122. ¿Eso es malo?
Is that bad or good?
¿Eso es malo o bueno?
Is that bad for me?
¿Eso es malo para mí?
I just moved. Is that bad?
Me he movido, ¿es eso malo?
Is that bad? Well, I'm sure it wasn't thrilling for his wife.
Seguro que a su esposa no le entusiasmaba.
Is that bad, Adam?
¿Eso es malo, Adán?
Today, with so many means of communication we are overloaded with information. Is that bad?
Hoy, con tantos medios, estamos informados, híper-informados, y ¿eso es malo?
Is that bad luck?
¿Eso es mala suerte?
Is that bad for somebody?
¿Es éso algo malo para alguien?
Oh. Is that bad?
Oh, ¿eso es malo?
Is that bad for my points?
Esto es malo para mis puntos?
Is that bad to say?
¿Es malo decir eso?
Is that bad? Pulse ox is borderline.
¿Es eso malo? La saturación de oxígeno está en el límite.
Palabra del día
amable