INFONAVIT

Aceptamos todos los créditos, INFONAVIT, FOVISSSTE, además de Créditos Bancarios.
We accept all the credits, INFONAVIT, FOVISSSTE, in addition to Bank Credits.
El INFONAVIT no hace distinción de nacionalidad para ser derechohabiente del mismo.
The Fund does not distinguish among potential beneficiaries on the basis of nationality.
Ese bono está sujeto a impuestos y por lo tanto se contabiliza para calcular la deducción a INFONAVIT.
The bonus is taxable and therefore taken into account to calculate the INFONAVIT deduction.
Somos expertos en todo tipo de créditos, Bancarios y con Instituciones de fondo para la vivienda como INFONAVIT y FOVISSTE.
We are experts in all types of credits, Bank credits and with institution credits like INFONAVIT y FOVISSTE.
Las puedes adquirir con créditos hipotecario, de INFONAVIT, créditos BANCARIOS, tratos directos con la asesoría jurídica profesional para realizar una excelente inversión.
You can buy them with mortgage credits, INFONAVIT, BANK credits, direct dealings with professional legal advice to make an excellent investment.
Jefe de la Oficina de Convenios y Aportaciones Especiales en el Instituto del Fondo Nacional de la Vivienda para los Trabajadores (INFONAVIT).
Chief of Office of the Conventions and Special Contributions to the INFONAVIT, (National Institute of Housing Fund for Workers, in English).
Después de seis meses los trabajadores pueden tener acceso a crédito para comprar una vivienda de 600 píes cuadrados a través del programa federal conocido como INFONAVIT.
After six months, workers can access credit to buy a 600 sq. ft. house though a federal program know as INFONAVIT.
Ed Kruegar, un activista social del área estima, sin embargo, que solo del 15% al 25% de trabajadores de maquilas viven en casas de INFONAVIT.
Ed Kruegar, a social activist in the area, estimates, however, that only 15% to 25% of maquila workers live in INFONAVIT homes.
Somos expertos en asesoría hipotecaria, somos asesores certificados de INFONAVIT y socios de APIVAC, lo cual podrás estar seguro de la seriedad de nuestra empresa.
We are experts in mortgage advice, we are certified advisers of INFONAVIT and partners of APIVAC, which you can be sure of the seriousness of our company.
Misión de la estación está ubicado junto al INFONAVIT Malanquín y tiene 232 casas que, fueron entregadas a profesores y trabajadores del sector salud en 2011.
Misión de la Estación is situated next to the INFONAVIT Malanquín and has 232 houses that were given to teachers and employees of the health sector in 2011.
El presidente de México, Adolfo Ruiz Cortines inauguró en Monterrey la Colonia Cuauhtémoc, donde entregamos 1,318 casas a nuestros colaboradores antes de que existiera el INFONAVIT.
President of Mexico Adolfo Ruiz Cortines dedicated Colonia Cuauhtémoc in Monterrey, with 1,318 homes for our employees, before the creation of Infonavit, a low-cost housing government organization.
Este escrito aborda ese cuestionamiento analizando una extensa base de datos proporcionada por INFONAVIT, el principal facilitador de créditos hipotecarios en México, la cual contiene datos sobre la conducta de reembolso de los prestatarios.
This paper analyzes a large database provided by INFONAVIT, Mexico's principal mortgage issuer, which contains information on borrowers' repayment behavior.
Con el fin de corregir esa situación, y sobre la base de una propuesta de la Asociación Grupo Plural Pro Víctimas, el INFONAVIT modificó los procedimientos y criterios administrativos pertinentes.
With a view to remedying this situation, and based on a proposal of the Grupo Plural Pro Víctimas Association, INFONAVIT modified the relevant administrative procedures and criteria.
Con el incremento de su ingreso sujeto a impuestos, los trabajadores sufrieron una reducción neta de esa prestación, además ahora también terminan con una deducción más alta en sus pagos a INFONAVIT.
With the increase of their taxable income, the workers suffered a net reduction of that benefit, and in addition to that they ended up with higher deductions for their INFONAVIT installments.
Ponencia: Ing. Juan Elvira Quesada, Secretario de Medio Ambiente y Recursos Naturales; Dr. Adrián Fernández, Presidente del INE; Act. Ariel Cano Cuevas, Dir. Gral. de CONAVI; C.P. Victor Borrás, Director General del INFONAVIT.
Speakers: Juan Elvira Quesada. Minister of Environment and Natural Resources; Dr. Adrián Fernández, President of INE; Ariel Cano Cuevas, General Director for CONAVI; C.P. Victor Borrás, General Director for INFONAVIT.
En 1972, participó en la fundación del Instituto del Fondo Nacional de la Vivienda Para los Trabajadores (INFONAVIT), en donde desempeñó el cargo de Jefe de su Departamento Legal.
In 1972, he participated in the founding of the Instituto del Fondo Nacional de la Vivienda para los Trabajadores, INFONAVIT (Institute of National Housing Fund for Workers, in English), where he served as Head of the Legal Department.
Con el fin de brindarle un servicio integral y de la más alta calidad ofrecemos a usted servicio en auditoría, asesoría fiscal y administrativa, planeación fiscal, Contabilidad General, nóminas, impuestos Federales (SAT), IMSS, RCV, e INFONAVIT e impuestos estatales.
In order to provide a comprehensive service and the highest quality service you offer auditing, tax and management consulting, tax planning, General Ledger, Payroll, Federal tax (SAT), IMSS, RCV, and INFONAVIT and state taxes.
Palabras llave: implementación; política de vivienda; sustentabilidad; cambio organizacional; Infonavit.
Palabras llave: housing policy; implementation; administrative reform; organizational change; Infonavit.
Puedes comprarla de contado o ejercer tu crédito Infonavit o Bancarios.
You can buy it in cash or exercise your Infonavit or Banking credit.
Departamento para ejercer cualquier tipo de crédito: Infonavit, Fovisste, Pensiones del Estado, Bancarios.
Department to exercise any type of credit: Infonavit, Fovisste, State Pensions, Banking.
Palabra del día
anual