I would marry

I said I would marry him and have his children.
Dije que me casaría con él y tendría sus hijos.
If you were the last man on earth, I would marry you.
Si fueras el último hombre sobre la Tierra, me casaría contigo.
I would marry you now if I wasn't already your wife.
Me casaría contigo ahora si no fuera ya tu mujer.
I would marry you if was free, but you are not it.
Me casaría contigo si fueses libre, pero no lo eres.
I was serious when I said I would marry her.
Hablaba en serio cuando dije que me casaría con ella.
Mom, I never said that I would marry him.
Mamá, nunca dije que me casaría con él.
And if I wasn't married, I would marry her
Y si no estuviese casado, me casaría con ella.
Mom, I never said that I would marry him.
Mamá, nunca dije que me casaría con él.
I told Caesonia that I would marry her.
Le he dicho a Cesonia que me casaría con ella.
I thought then that I would marry a soldier.
Por entonces creía que me casaría con un soldado.
She can't possibly think I would marry her.
No es posible que crea que me casaría con ella.
As if I would marry an ice skater.
Como si me fuera a casar con una patinadora sobre hielo.
I would marry you today if you say yes to me.
Me casaría contigo hoy si me dijeras que si.
Do you really think that I would marry you?
¿De verdad crees que voy a casarme contigo?
Sy: Hey, I would marry the chief three times.
Oye, me casaría con la jefa tres veces.
I would marry it if I wasn't already married to you.
Podría casarme con ella si no estuviese casado contigo.
As if I would marry an ice skater.
Como si fuera a casarme con una patinadora.
I would marry a man like Dad.
Me casaría con un hombre como papá.
Scotty, I said I would marry you. That hasn't changed.
Scotty, le dije que me casaría con vos y no he cambiado.
Yeah. I would marry you if you were a dude.
Me casaría contigo aun si fueras un tipo.
Palabra del día
el cementerio