I would have saved

I would have saved myself a lot of trouble.
Me habría ahorrado un montón de problemas.
If you had asked Me, I would have saved your marriage.
Si me hubieras consultado, Yo hubiera salvado tu matrimonio.
I would have saved him, but he ran away.
Yo iba a salvarlo, pero él se escapó.
If I had been there, I would have saved him.
Sí yo hubiera estado allí, lo habría salvado.
If I knew this would happen, I would have saved money earlier.
Si hubiera sabido que esto pasaría, habría ahorrado dinero antes.
No, I would have saved myself an ulcer.
No, me hubiera ahorrado una úlcera.
I would have saved the nurse, okay?
Habría salvado a la enfermera, ¿está bien?
I would have saved the nurse, okay?
Hubiera salvado a la enfermera, ¿vale?
I would have saved her life if I'd have arrested her.
Le hubiera salvado la vida si la hubiera arrestado.
I would have saved the hands.
Podría haber guardado las manos.
See, if I did everything I could, then I would have saved her.
Ves, si hubiese hecho todo lo que podia Entonces la hubiese salvado.
I would have saved us all.
Nos hubiera salvado a todos.
I would have saved you.
Te habría salvado a ti.
I would have saved this for round two.
Lo habría dejado para la segunda presentación.
If I had known Homa Therapy, I would have saved a lot of money.
Pero si hubiera sabido de la Terapia Homa, me hubiera ahorrado mucho dinero.
I would have saved you.
Te habría salvado a ti.
I loved you so, Sam, that I would have saved you no matter what.
Te amaba tanto, Sam, que te habría salvado sin importar lo que pasara.
I would have saved my skin as well.
Sin él también me habréa salvado.
I would have saved him for you No matter what the cost I would have delivered him
Lo habría salvado para usted, sin importar el costo.
I would have saved myself and our family a fair amount of physical, mental and emotional suffering.
Yo me habría ahorrado a mí y a mi familia una considerable cantidad de sufrimientos físicos, mentales y emocionales.
Palabra del día
la huella