I said it

I said it was the happiest day of my life.
Dije que era el día más feliz de mi vida.
I said it was impossible because he stayed in bed.
Le dije que era imposible porque se quedó en cama.
I said it was very interesting, but it's not brilliant.
Dije que era muy interesante, pero no es brillante.
I said it in a way that revealed my ill-feelings.
Dije esto de una manera que reveló mis malos sentimientos.
Remember when I said it was like talking to a wall?
¿Recuerda cuando dije que era como hablar con una pared?
But I said it as a joke, not a threat.
Pero lo dije como una broma, no una amenaza.
Well, then give me one, because I said it first.
Bien entonces dame uno, porque yo lo dije primero.
I said it was an emergency, but no one listened.
Dije que era una emergencia, pero nadie me escuchó.
Like I said it has to do with your polarity.
Como he dicho, tiene que ver con su polaridad.
I said it was mine, a gift from my wife.
Le he dicho que era mío. Un regalo de mi mujer.
I said it for the first time in my life!
¡Lo he dicho por primera vez en mi vida!
I said it in the heart of the battle.
Me lo dijo en el corazón de la batalla.
Okay, but did you think it before I said it?
Vale, pero ¿pensabas eso antes de que yo lo dijera?
I said it doesn't mean you would have married him.
Dije que no significa que te habrías casado con él.
Wasn't so much a promotion, like I said it was.
No era tanto un asenso, como dije que era.
No, I said it has to be there by 4:00.
No, dije que debía estar aquí a las 4:00.
I said it as a joke, at the bar.
Lo dije como un chiste, en el bar.
Everything's gone according to plan, as I said it would.
Todo salió de acuerdo al plan, como dije que lo haría.
That's the first time I said it out loud.
Es la primera vez que lo digo en voz alta.
I said it my first term— but this time, it's different.
Lo dije en mi primer período... pero esta vez, es diferente.
Palabra del día
el espantapájaros