I missed it

I know, but it feels like longer, and I missed it here.
Lo sé, pero parece más tiempo y eché de menos esto.
But I missed it by three days.
Pero falle por tres días.
I missed it the first time you called for this mediation.
Me lo perdí la primera vez que llamaste para esta mediación.
I missed it, I go back home to my wife.
Me lo perdí, Vuelvo a casa con mi esposa.
I tried to get a video, but I missed it.
Traté de conseguir un video, pero me lo perdí­.
They say you can't miss it, but I missed it.
Dicen que no puedes perdértela, pero yo me la he perdido.
If there were others that discussed this, then I missed it.
Si hubo otras que hablaron de ello, me lo perdí.
But the truth is, I'm glad I missed it.
Pero la verdad es que, me alegro de haberlo perdido.
She did it again, and I missed it again.
Lo hizo de nuevo, y me lo perdí otra vez.
I missed it when we were in the Tower.
Lo perdí cuando estábamos en la Torre.
They say you can't miss it, but I missed it.
Dicen que no te puedes perder, pero me perdí...
I went to bed early, so I missed it.
Me fui a dormir temprano, así que me lo perdí.
I was so busy trying to know everything that I missed it.
Estaba tan ocupado tratando de saber todo que lo omití.
My daughter was ill and I missed it.
Mi hija ha enfermado y me lo he perdido.
She knew he was sick and I missed it.
Ella sabía que era grave y yo no lo vi.
Maybe my soul had already risen and I missed it.
Quizá mi alma ya se había ido y me dejó aquí.
If there's another way to go, I missed it twenty long years ago.
Si hay otra forma de seguir, La perdí hace veinte largos años.
That's why I missed it on my initial exam.
Por eso lo pasé por alto en el examen inicial.
I missed it, with Chloe and Dan, didn't I?
Me lo perdí, con Chloe y Dan, ¿no?
The scandal of the New York social scene and I missed it.
El escándalo del escenario social de Nueva York y me lo perdí.
Palabra del día
eterno