I made it

And once again, I made it to the village.
Y, una vez más, llegué a la aldea.
I made it very clear, I wanted his homecoming.
Hice muy claro, Quería su regreso a casa.
I made it at camp with my best friend, Jane.
La hice en el campamento con mi mejor amiga, Jane.
I had to make a decision, and I made it.
Tenía que tomar una decisión, y ya lo he hecho.
This place is safe because I made it this way.
Este lugar es seguro porque yo lo hice así.
I made it clear he said that during the preinterview.
Dejé claro que dijo eso durante la entrevista previa.
Thought I made it clear after our last meeting.
Pensé que lo había dejado claro tras nuestra última reunión.
I made it like a lasagna instead of rollatini.
Lo hice como una lasaña en vez de rollatini.
I sent him there, and then I made it disappear.
Yo le envié allí, y luego lo hice desaparecer.
I haven't seen this since I made it for you.
No había visto esto desde que la hice para ti.
I mean, I made it this long with a full head.
Quiero decir, he hecho este largo con un plena cabeza.
She wanted to disappear, so I made it happen.
Ella quería desaparecer, así que yo hice que pasara.
He built this machine, and I made it work.
Él construyó esta máquina y yo la hice funcionar.
Why didn't you just tell her I made it all up?
¿Por qué no solo le dijiste que lo inventé todo?
For my mistake, for not telling you when I made it.
Por mi error, por no decirtelo cuando lo hice.
But education is a great equalizer and I made it my priority.
Pero la educación es un gran igualador e hice mi prioridad.
I made it up, to be alone with you.
Me la inventé, para estar a solas con usted.
I made it pure Damon Runyon from start to finish.
Lo hice como Damon Runyon de principio a fin.
I made it out of a pair of Eliott's pants.
Lo hice cabo de un par de pantalones de Eliott.
Well, I made it for Shay, but she canceled.
Bueno, lo hice para Shay, pero lo ha cancelado.
Palabra del día
la lápida