interrupt
I interrupt before they can get bickering again. | Interrumpir antes de que puede conseguir peleas otra vez. |
Q. Mr. Dahlerus, may I interrupt with a question? | Sr. Dahlerus, ¿me permite interrumpirle con una pregunta? |
If I interrupt the magic enough, does it lose its strength? | Si interrumpo la magia lo suficiente, y cambia de curso, ¿pierde su fuerza? |
If I interrupt the magic enough, and it changes course... does it lose its strength? | Si interrumpo la magia, y cambia de curso, ¿pierde su fuerza? |
Excuse me, may I interrupt your conversation? | Disculpe, ¿me permiten inmiscuirme en su conversación? |
I interrupt my quotation here and I present to the Tribunal Exhibit USSR 325. | Interrumpo mi cita aquí y presento al Tribunal la prueba URSS 325. |
Here I interrupt so that you present your doubts. | Aquí paro para que podáis preguntar si tenéis dudas. |
It just came to me. Do you mind if I interrupt, Dina? | ¿Te importa si interrumpo, Dina? |
I interrupt and observe that the happiness list does not include anything material: a paradox? | Interrumpo y observo que en esa lista de la felicidad no hay nada material: ¿Una paradoja? |
Did I interrupt something? You always interrupt something, Jackson. | -¿Interrumpí algo? -Siempre interrumpes algo Jackson. |
Colleagues, I interrupt the one-minute speeches on matters of political importance in order to make an announcement. | Señorías, interrumpo las intervenciones de un minuto sobre asuntos de importancia política para hacer un anuncio. |
May I interrupt you? | ¿Me permite que le interrumpa? |
I interrupt my quotation, as I consider that the regime in these concentration camps has already been sufficiently described. | Interrumpo mi cita, ya que considero que el régimen en estos campos de concentración ya ha sido suficientemente descrito. |
I interrupt once more and proceed to read from the following paragraph. This corresponds to Page 175, paragraph 2, of the document book. | Interrumpo la cita una vez más y procedo a leer el párrafo siguiente, párrafo 2 de la página 175 del libro de documentos. |
I interrupt this quotation and invite the attention of the Tribunal to a document on Page 287, Volume 11, paragraph 5, of the document book. | Interrumpo esta cita y llamo la atención del Tribunal sobre un documento que está en la página 287, Volumen 11, párrafo 5, del libro de documentos. |
On a point of order, I interrupt the rapporteur to say that I am extremely pleased that you are the first Member to start using that procedure. | Respecto de una cuestión de orden, interrumpo al ponente para decir que me complace mucho que sea usted el primer diputado en utilizar ese procedimiento. |
I interrupt this quotation and continue on Page 15 of the report of the Polish Republic, which corresponds to Page 5, paragraph 5, of the document book. | Interrumpo esta cita y continúo en la página 15 del informe de la República Polaca, que se corresponde con el párrafo 5 de la página 5 del libro de documentos. |
Of course, when I interrupt the speaker, I always give him the additional time, so everybody is happy - the speaker is happy, you are happy that you get the interpretation, and, of course, our interpreters are happy as well. | Por supuesto, cuando interrumpo al orador, siempre le doy tiempo adicional, de manera que todo el mundo esté satisfecho -el orador está satisfecho, usted está satisfecho de recibir la interpretación, así como los intérpretes-. |
Did I interrupt your dinner? I'm sorry. - Don't be sorry. It's OK. | ¿Interrumpí tu cena? Lo siento. - No te disculpes. Está bien. |
Excuse me if I interrupt in the middle of the performance. | Disculpe si le interrumpo en mitad de la representación. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!