I hurt
Presente del verbo hurt. Hay otras traducciones para esta conjugación.

hurt

In the end... I hurt those who cared for me.
Al final... herí a aquellos que se preocupaban por mí.
When I hurt Taylor, I was there, in my head.
Cuando lastimé a Taylor, yo estaba ahí, en mi cabeza.
If I hurt your feelings, it wasn't my intention.
Si herí tus sentimientos, no fue mi intención.
Look, I am sorry if I hurt your feelings; it's a job.
Mira, lo siento Si hiero tus sentimientos; Es un trabajo.
And I'm sorry if I hurt any of you guys.
Y lo siento si herí a alguno de ustedes.
When I hurt Taylor, I was there, in my head.
Cuando agredí a Taylor, estaba ahí, en mi cabeza.
Did I hurt your feelings terribly when I married your sister?
¿Herí tus sentimientos terriblemente cuando me casé con tu hermana?
Caroline, get me out of here before I hurt her!
¡Caroline, sácame de aquí antes de que le haga daño!
A couple of years ago, I... I hurt my knee.
Hace un par de años, me lastimé la rodilla.
I'm sorry if I hurt your feelings the other day.
Perdona si herí tus sentimientos el otro día.
But I hurt people... that mean everything to me.
Pero lastimé a personas que lo son todo para mí.
And I hurt lots of people in my lifetime.
Y herí muchas personas en mi vida.
He's a nice guy and I hurt his feelings.
Es un buen chico y herí sus sentimientos
I hurt a lot of people that night.
Lastimé a un montón de personas aquella noche.
But not as much as I hurt the dragon.
Pero no tanto como lastimé al dragón.
What am I saying when I hurt someone unnecessarily?
¿Qué es lo que digo cuando lastimo a alguien innecesariamente?
When I left like that today, did I hurt your feelings?
Cuando me fui así hoy, ¿herí tus sentimientos?
I hurt your feelings, and this is how you lash out at me?
Herí tus sentimientos, ¿y así es como te desquitas conmigo?
As a child, sometimes I hurt others.
Como un niño, a veces hiero a los demás.
I hurt someone who has feelings for me.
Herí a alguien que tenía sentimientos por mi.
Palabra del día
silenciosamente