In the end... I hurt those who cared for me. | Al final... herí a aquellos que se preocupaban por mí. |
When I hurt Taylor, I was there, in my head. | Cuando lastimé a Taylor, yo estaba ahí, en mi cabeza. |
If I hurt your feelings, it wasn't my intention. | Si herí tus sentimientos, no fue mi intención. |
Look, I am sorry if I hurt your feelings; it's a job. | Mira, lo siento Si hiero tus sentimientos; Es un trabajo. |
And I'm sorry if I hurt any of you guys. | Y lo siento si herí a alguno de ustedes. |
When I hurt Taylor, I was there, in my head. | Cuando agredí a Taylor, estaba ahí, en mi cabeza. |
Did I hurt your feelings terribly when I married your sister? | ¿Herí tus sentimientos terriblemente cuando me casé con tu hermana? |
Caroline, get me out of here before I hurt her! | ¡Caroline, sácame de aquí antes de que le haga daño! |
A couple of years ago, I... I hurt my knee. | Hace un par de años, me lastimé la rodilla. |
I'm sorry if I hurt your feelings the other day. | Perdona si herí tus sentimientos el otro día. |
But I hurt people... that mean everything to me. | Pero lastimé a personas que lo son todo para mí. |
And I hurt lots of people in my lifetime. | Y herí muchas personas en mi vida. |
He's a nice guy and I hurt his feelings. | Es un buen chico y herí sus sentimientos |
I hurt a lot of people that night. | Lastimé a un montón de personas aquella noche. |
But not as much as I hurt the dragon. | Pero no tanto como lastimé al dragón. |
What am I saying when I hurt someone unnecessarily? | ¿Qué es lo que digo cuando lastimo a alguien innecesariamente? |
When I left like that today, did I hurt your feelings? | Cuando me fui así hoy, ¿herí tus sentimientos? |
I hurt your feelings, and this is how you lash out at me? | Herí tus sentimientos, ¿y así es como te desquitas conmigo? |
As a child, sometimes I hurt others. | Como un niño, a veces hiero a los demás. |
I hurt someone who has feelings for me. | Herí a alguien que tenía sentimientos por mi. |
