represent
This label is everything that I have represented. | Esta etiqueta es todo lo que he representaba. |
I have represented you in this House at 12 meetings of the European Council. | He representado a esta Cámara en 12 reuniones del Consejo Europeo. |
In addition, since 2009, I have represented the Municipality of San Sebastian in bankruptcy cases. | Además, desde el 2009 represento al Municipio de San Sebastián en los casos de quiebra. |
Almost every case I have represented in past was possible to be avoided if the person/the debtor came to me earlier. | Casi todos los casos que he representado en el pasado se pudieron evitar si la persona / el deudor hubiera venido a mi antes. |
I have also been a member of the Convention, and for ten years in a row I have represented my country in different formations of the Council. | También he sido miembro de la Convención, y durante 10 años seguidos he representado a mi país en distintas formaciones del Consejo. |
I have represented ability, or the freedom of the will, as a first truth of consciousness, a truth necessarily known to all moral agents. | He representado la habilidad, o la libertad de la voluntad, como una primera verdad de la conciencia, una verdad conocida necesariamente por todos los agentes morales. |
The model that I have represented is the only one built of this aircraft when Americans captured and found it in Dessau-Roßlau airfield, in April 1945. | El modelo que he representado es el único construido cuando los Americanos lo capturaron y encontraron en el campo de vuelo de Dessau-Roßlau en Abril de 1945. |
There are also disruptive moments in this history that are marked by discontinuity. For example, the great national strike of '77 I have represented with only one image. | También hay momentos disociantes en esta historia de por sí marcada por la discontinuidad: por ejemplo, tomo el gran paro nacional del '77 representado con una sola imagen. |
As a California real estate broker, I have represented many would-be homeowners who have sought to buy a house from a seller who has received multiple offers. | Como corredora de bienes raíces en California, he representado a muchos propietarios potenciales de vivienda que desean comprar la casa de un vendedor que ha recibido múltiples ofertas. |
I have represented the fishing industry's interests in Ireland, both at local and national level, for many years and at European level for the past five years. | He representado los intereses del sector pesquero en Irlanda a nivel local y nacional durante muchos años, y a nivel europeo durante los últimos cinco años. |
Many people active in resistance movements found their way into the political parties and also the movements that I have represented in this House for 27 years. | Muchas personas que participaron activamente en los movimientos de resistencia se incorporaron luego a los partidos políticos y también a los movimientos que he representado en esta Asamblea durante 27 años. |
For many years, in my work, I have represented thousands of people who needed my help in front of the Courts. I have seen thousands of people who have been tortured; | Durante muchos años, en mi trabajo, he representado a miles de personas que necesitaban mi ayuda ante los tribunales. |
In the year and a half that I have represented my country in this Chamber, I cannot recall a single instance in which the Council has rejected such a request. | No recuerdo, al menos en el año y medio que llevo participando en las sesiones del Consejo, una sola ocasión en la que el Consejo de Seguridad se haya negado a ello. |
I have represented ability, or the freedom of the will, as a first truth of reason. I have also defined first truths of reason to be those truths that are necessarily known to all moral agents. | He representado la habilidad, o la libertad de la voluntad, como una primera verdad de la conciencia, una verdad conocida necesariamente por todos los agentes morales. |
I have represented constituents in other Member States in the European Union where they have been held without trial for two years, without getting any opportunity for habeas corpus or any opportunity to present their case. | He representado a electores en otros Estados miembros de la Unión Europea en los que se les ha mantenido detenidos sin juicio durante dos años, sin que pudieran acogerse al habeas corpus y sin ninguna oportunidad de denunciar su caso. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!