I care about you

I only came here because I care about you, Emma.
Solo vine aquí porque me preocupo por ti, Emma.
Lois, I care about you more than anyone else on Earth.
Lois, me importas más que nadie en la Tierra.
Right now, I care about you letting me do my job.
Por ahora, me preocupa que me dejes hacer mi trabajo.
I care about you more than you will ever know.
Me preocupo por ti más de lo que nunca sabrás.
I know a few things and I care about you.
Yo sé algunas cosas y me preocupo por ti.
That is all it is, I care about you.
Eso es todo lo que es, me preocupo por ti.
They know I care about you, and they could hurt you.
Saben que me preocupo por ti, y pueden hacerte daño.
And I care about you, Adrian, don't you see?
Y me preocupo por ti, Adrian. ¿No te das cuenta?
Don't do that again because I care about you.
No lo hagas otra vez porque yo me preocupo por ti.
And not just because I care about you.
Y no solo porque me preocupo por ti.
I care about you and everything, but you got to admit the truth.
Me importas y eso, pero tienes que admitir la verdad.
I care about you so much, you have no idea.
Me preocupo mucho por ti, no tienes ni idea.
You may not believe this, but I care about you.
Puede que no te lo creas, pero me preocupo por ti.
Honey, I care about you and your friends.
Cariño, me preocupo por ti y por tus amigos.
Okay, and I care about you too, Bob.
De acuerdo, y yo también me preocupo por ti, Bob.
I care about you more than anyone else in the world.
Me importas más que nadie en este mundo.
I care about you too much in a bad marriage.
Te quiero demasiado como para verte en un mal matrimonio.
Oliver, I say this because I care about you.
Oliver, Digo esto por que me preocupo por ti.
And I guess that means that I care about you.
Y supongo que eso significa que tú me importas.
You have no idea how much I care about you.
No tiene ni idea de lo mucho que me preocupo por Ud.
Palabra del día
el cementerio