I can't hear you

I can't hear you when you're covered in rocks.
No puedo escuchar cuando usted está cubierto en las rocas.
I can't hear you from all the way under this bus.
No puedo escucharte desde todo el camino en el autobús.
I can't hear you, I have a buzzing in my ears.
No te puedo oír, tengo un zumbido en mis oídos.
I can't hear you; I think my engine's too loud.
No puedo oírle; creo que el motor hace demasiado ruido.
If I can't hear you, at least let me see you.
Si no puedo oírte, al menos déjame verte.
Sorry, I can't hear you very well down there.
Lo siento, no te oigo muy bien allí abajo.
If I can't hear you, they haven't got a chance.
Si no puedo escuchar, no han tenido la oportunidad.
I can't hear you— the reception's bad out here.
No puedo oirte... la cobertura es mala aquí.
But I can't hear you with your shirt on.
Pero no puedo oírle con la camiseta puesta.
Sorry, I can't hear you over the music.
Lo siento, pero no puedo oírte con la música.
I can't hear you when you're covered in rocks.
No puedo oírte cuando estás cubierto de rocas.
I can't hear you with that thing on your face.
No te oigo con eso... en la cara.
The music's so loud I can't hear you.
La música está tan alta que no te oigo.
I can't hear you, you talk like a girl.
No puedo oírte, hablas como una chica.
I can't hear you both at the same time.
No puedo oírlas a ambas al mismo tiempo.
I can't hear you, Billy. You'll have to speak up.
No puedo escucharte, Billy, tienes que hablar más alto.
Don't be talking about me like I can't hear you.
No hables sobre mí como si no pudiera oírte.
I can't hear you. Of course we're going economy...
No puedo escucharte. Por supuesto que vamos economía...
I can't hear you, because of my sibilant "s"s.
No puedo oírte, por culpa de mis eses sibilantes.
I can hear the music, but I can't hear you guys anymore.
Puedo escuchar la música, pero no pueda oírle chicos más.
Palabra del día
la capa