no puedo oírte

Si no puedo oírte, al menos déjame verte.
If I can't hear you, at least let me see you.
Puedes gritar aii que quieras, pero no puedo oírte.
You can scream all you want, but I cannot hear you.
Lo siento, pero no puedo oírte con la música.
Sorry, I can't hear you over the music.
Estoy a una milla y todavía no puedo oírte.
I'm a mile away and I can still hear you.
Deberías abrir la puerta, no puedo oírte.
You gotta open the door, I can't hear you.
Cariño, no puedo oírte, pero hay una cosa más.
Honey, I can't hear you anymore, but there's just one more thing.
Mamá, no puedo oírte con esa música.
Mom, I can't hear you over the music.
No puedo ver tus labios, no puedo oírte.
I can't see your lips, I can't hear you.
Dilo de nuevo, no puedo oírte.
Say it again, I can not hear you.
Lo siento, no puedo oírte. ¿Estoy en el altavoz?
What? I'm sorry, I can't hear you. Am I on speaker?
No uses el "no puedo oírte" conmigo.
Don't pull the "I can't hear you" thing with me.
No, no, no puedo oírte muy bien.
No, no, I can't hear you very well either.
No, no puedo oírte pero puedo oírte respirar.
No, I can't hear you but I can hear you breathing.
Puedo verte, pero no puedo oírte.
I can see you, but I can't hear you.
Llama a este tío, no me hables, Louie porque no puedo oírte.
Call this guy, don't talk to me, Louie 'cause I can't hear you.
Chhote señor, no puedo oírte.
Chhote sir, I can't hear you.
Phil, no puedo oírte, Pero todos sus chicos están bien?
Phil, i can't hear you, but are all your boys okay?
Oye tío, no puedo oírte con la música.
Hey Stevers. Hey, man, I can't hear you over the music.
Habla más alto, no puedo oírte.
Speak louder, I can't hear you.
Ma, lo siento, no puedo oírte.
Ma, I'm sorry, I can't hear you.
Palabra del día
la lápida