I can't go

I can't go to the administration with an anonymous source.
No puedo ir a la administración con una fuente anónima.
I can't go back to my party because he's there.
No puedo regresar a mi fiesta porque él está ahí.
Would be my suggestion, but I can't go right now.
Sería mi sugerencia, pero no puedo ir ahora mismo .
But I can't go to England and leave you here.
Pero no puedo ir a Inglaterra y dejarte aquí.
And I can't go back to that way of thinking.
Y yo no puedo regresar a esa forma de pensar.
Yeah, I can't go more than two days without it.
Sí, no puedo estar más de dos días sin él.
I can't go back to one room and four walls, alone.
No puedo volver a un cuarto y cuatro paredes, sola.
Now you know why I can't go to that wedding.
Ahora ya sabes porque no puedo ir a esa boda.
I can't go to the powers that be with this.
Yo no puedo ir a los poderes fácticos con esto.
Does this mean I can't go to the carnival, mommy?
¿Esto significa que no podré ir a la feria, mamá?
I can't go back to work, no matter what happens.
No puedo volver a trabajar, no importa lo que pase.
I can't go on living with a man like him.
No puedo seguir viviendo con un hombre como él.
And anyway, I can't go back to the house.
Y de todos modos, no puedo volver a la casa.
Because I can't go out there and tell the truth.
Porque no puedo ir allá y decir la verdad.
I can't go on living with this hurt inside me.
No puedo seguir viviendo con este dolor dentro de mí.
Cause I can't go down an aisle without my father.
Porque no puedo bajar un pasillo sin mi padre.
I can't go there often, because it's so far.
No puedo ir allí a menudo, porque está muy lejos.
You want to know why I can't go to jail?
¿Quieres saber por qué no puedo ir a la cárcel?
I can't go back to that part of my life!
¡No puedo regresar a esa parte de mi vida!
I can't go a whole day without my number two.
No puedo estar todo el día sin mi número dos.
Palabra del día
el pan de jengibre