I came out

I came out on deck and my heart stopped beating.
Salí a la cubierta y el corazón dejó de latir.
Then I came out of what seemed like a cave.
Entonces salí de lo que parecía ser una caverna.
I came out of the shower–the government is gone.
Salí de la ducha – el gobierno se había ido.
I came out here right after Boyd got home.
Vine aquí justo después de Boyd llegó a su casa.
And when I came out, there was blood on my hands.
Y cuando salí, había sangre en mis manos.
And when I came out of the theater, New York was mine.
Y cuando salía del teatro, Nueva York era mía.
I came out here for some peace and quiet.
Vine aquí por un poco de paz y tranquilidad.
I came out of the woods and lost my way.
Salí del bosque y perdí mi camino.
I came out hew to work with you, though.
Salí hew a trabajar con usted, sin embargo.
But when I came out, the place was spotless.
Pero cuando salí, el lugar estaba impecable.
And then, when I came out, he was still there.
Y luego, cuando salí, él todavía seguía allí.
When I came out, he didn't know where to look.
Cuando salí, él no sabía dónde mirar.
I came out of the bathroom, and the bus was gone.
Salí del baño y el autobús se había ido.
But when I came out, my car was gone.
Pero cuando salí, mi coche había desaparecido.
I don't know why I came out here for this.
No sé por qué salí aquí para esto.
They caught me when I came out to find food.
Me atraparon cuando vine a buscar comida.
I came out here for some peace and quiet.
Vine aquí... por un poco de paz y tranquilidad.
I came out satisfied from my visit to the doctor.
Salí muy satisfecho de mi visita al médico.
I came out to L.A. for a convention.
Vine a Los Ángeles para una convención.
When I came out of my coma, she had disappeared.
Cuando salí del coma, ella había desaparecido.
Palabra del día
congelar