I am giving up

I am giving up on clive and juliana.
Me rindo con Clive y Juliana.
But I am giving up the law business.
Pero voy a dejar la abogacía.
I am giving up on men.
Yo renuncio a los hombres.
I thank you, and in protest, I am giving up my chance to speak.
Lo agradezco mucho y, habiéndome quejado, renuncio a la palabra.
I just wanted to let you know that while Avery is pregnant, I am giving up drinking.
Solo quiero que sepas que, mientras Avery esté embarazada, dejaré la bebida.
And I am ready to take it, but... don't you think for one second that I am giving up on us.
Y estoy lista para soportarlo, pero... no pienses ni por un segundo que voy a abandonaros.
Let me learn to give the past away, realizing that in so doing I am giving up nothing.
Permítaseme aprender a dejar atrás el pasado, dándome cuenta de que al hacer eso no estoy renunciando a nada.
As I stand here, I do not feel terribly comfortable, because I have the feeling that I am giving up the fight against terrorism.
Estando aquí hablando no me siento demasiado cómoda, porque tengo la sensación de que estoy renunciando a la lucha contra el terrorismo.
I just wanted to let you know That while Avery is pregnant, I Am giving up drinking.
Solo quería hacerte saber que mientras Avery esté embarazada, voy a dejar de beber.
Palabra del día
la cometa