I already told you

I already told you, this wasn't part of my operation.
Ya te dije, esto no es parte de mi operación.
Danny, I already told you that kiss was a mistake.
Danny, ya te dije ese beso fue un error.
I already told you there's too many bodies for buoyancy.
Ya te dije que hay demasiados cuerpos para la flotabilidad.
I already told you that my sister is a genius.
Ya te dije que mi hermana es un genio.
Well, I already told you about the shipment at the docks.
Bueno, ya le dije sobre el envío en los muelles.
I already told you, you can't go to that party.
Ya te dije que no podías ir a esa fiesta.
Morty, I already told you it's not your family!
¡Morty, ya te he dicho que no es tu familia!
Because it's my case, and I already told you that.
Porque es mi caso y ya te lo dije.
Look, I already told you we can't move there.
Mira, ya te he dicho que no podemos mudarnos ahí.
Well, I already told you what I know about that.
Bueno, ya te dije lo que sé sobre eso.
I already told you I'm not gonna take the boots.
Ya te dije que no voy a tomar las botas.
I already told you everything I know about Treasure Doll.
Ya te dije todo lo que sé sobre Treasure Doll.
Dennis, I already told you nothing came up in N.C.I.C.
Dennis, ya te dije que no apareció nada en el N.C.I.C.
I already told you, Ms. Neel, Darius is not here.
Ya le dije a usted, Sra Neel, Darius no está aquí.
I already told you. It is too late for that.
Ya le dije que es demasiado tarde para eso.
I already told you, she's been to see a doctor.
Ya te lo he dicho, tiene que verla un médico.
I already told you I know it's gonna be a boy.
Ya te dije Sé que va a ser un niño.
I already told you, the Stewart situation is being cleaned up.
Ya te dije, la situación de Stewart está siendo limpiada.
I already told you not to smoke in your room.
Ya te dije que no fumaras en tu habitación.
I already told you— she's in the trunk of a Mercedes.
Ya te lo dije, está en el maletero de un Mercedes.
Palabra del día
el tejón