Greek-Cypriot
- Ejemplos
The restaurant serves traditional Greek-Cypriot cuisine as well as international specialities. | El restaurante sirve cocina tradicional griega-chipriota, así como especialidades internacionales. |
Doros Theodorou holds dual British and Greek-Cypriot citizenship. | Doros Theodorou tiene doble nacionalidad británica y griega-chipriota. |
The Karpas Greek-Cypriot community lived in debased conditions and their freedom of movement was restricted. | La comunidad grecochipriota de Karpas vive en pésimas condiciones y se ha restringido su libertad de circulación. |
Mr Papadopoulos and the Greek-Cypriot leadership never promised to accept any monster cobbled together by the UN Secretary General. | El Sr. Papadopoulos y los dirigentes grecochipriotas no han prometido nunca aceptar ningún monstruo improvisado por el Secretario General de las Naciones Unidas. |
For some Greek-Cypriot critics of the talks, recent events justified their long held assumptions about the nature of the negotiations. | Para algunos griego-chipriotas que critican las conversaciones, los recientes acontecimientos justificaron las antiguas suposiciones sobre la naturaleza de las negociaciones. |
Following their departure from Mont-Pelerin, a spokesperson for Akinci accused the Greek-Cypriot side of insisting on extreme demands on territory and other issues. | Luego de la partida de Mont-Pelerin, un portavoz de Akinci acusó al lado griego-chipriota de insistir en demandas extremas sobre territorio y otros problemas. |
I truly believe that the Greek-Cypriot and the Turkish-Cypriot communities can find solutions, and we must allow them to live together peacefully. | Estoy convencido de que las comunidades grecochipriotas y turcochipriotas pueden encontrar soluciones, y debemos permitirles que trabajen juntas de manera pacífica. |
Unfortunately, we have to note that Greek-Cypriot cooperation in finding a solution to the Cyprus issue is not optimal either, to put it mildly. | Lamentablemente, tenemos que señalar que la cooperación greco-chipriota para encontrar una solución a la cuestión de Chipre tampoco es óptima, por decirlo suavemente. |
Turkey feels that the Greek-Cypriot government is at fault for rejecting a UN-brokered plan in April 2004 to reunite the island. | Turquía considera que la culpa es del Gobierno grecochipriota por rechazar, en abril de 2004, un plan mediado por la ONU para reunificar la isla. |
The return of the town of Famagusta to its lawful inhabitants in the Greek-Cypriot and Turkish-Cypriot community will have numerous economic and social benefits. | La devolución de la ciudad de Famagusta a sus legítimos habitantes en la comunidad grecochipriota y turcochipriota tendrá muchas ventajas económicas y sociales. |
Seats in parliament are allocated by the Constitution on a 70 per cent to 30 per cent basis between the Greek-Cypriot and the Turkish-Cypriot communities. | Según la Constitución, el 70% de los escaños del Parlamento está reservado a los grecochipriotas y el 30% a los turcochipriotas. |
Negotiations are set to continue, because I cannot imagine the Greek-Cypriot Government risking joining the European Union on such extremely bad terms as these. | Las negociaciones van a continuar, porque no me imagino al Gobierno greco-chipriota arriesgando su entrada en la Unión Europea en unas condiciones tan sumamente malas como estas. |
We must not waste opportunities at social level for the peaceful reunification of the island for the benefit of all its citizens, both Greek-Cypriot and Turkish-Cypriot. | No hemos de desaprovechar las oportunidades que se brindan en el plano social para la reunificación pacífica de la isla en beneficio de todos sus ciudadanos, tanto grecochipriotas como turcochipriotas. |
First of all, the ongoing issue with Cyprus needs to be concluded between the Greek-Cypriot and Turkish-Cypriot communities, during which the withdrawal of Turkish troops will also be negotiated. | En primer lugar, es preciso concluir la cuestión pendiente en Chipre entre las comunidades grecochipriotas y turcochipriotas, donde también se negociará la retirada de las tropas turcas. |
One way to push the Greek-Cypriot side back to the negotiating table would be by threatening to formally recognise the north, although this tactic is considered unlikely. | Una forma de obligar a la parte grecochipriota a volver a sentarse a la mesa de negociaciones sería amenazarle con reconocer formalmente la parte norte, aunque el uso de esa táctica se considera poco probable. |
Mr President, let me say to Mr Alavanos that in principle we are glad that the Greek-Cypriot Government made constructive proposals regarding participation by the Northern Cypriot delegation in the accession negotiations. | Señor Presidente, puedo decir al señor diputado Alavanos que nos alegramos de que el Gobierno greco-chipriota haya realizado unas propuestas constructivas en lo tocante a la participación de la delegación del Norte de Chipre en las negociaciones de adhesión. |
A Finnish national, for example, will have more rights in the Greek-Cypriot state than a Turkish Cypriot and a Portuguese national will have more rights in the Turkish-Cypriot state than a Greek Cypriot. | Un ciudadano finlandés, por ejemplo, tendrá más derechos en el estado grecochipriota que un turcochipriota, y un ciudadano portugués tendrá más derechos en el estado turcochipriota que un grecochipriota. |
Those violations fell into four broad categories: Greek-Cypriot missing persons and their relatives; homes and property of displaced persons; living conditions of Greek Cypriots in the Karpas region of northern Cyprus; and the rights of Turkish Cypriots living in northern Cyprus. | Esas violaciones se dividieron en cuatro categorías amplias: grecochipriotas desaparecidos y sus familiares; hogares y bienes de los desplazados; condiciones de vida de los grecochipriotas en la región de Karpas en Chipre septentrional; y derechos de los turcochipriotas que viven en Chipre septentrional. |
The request by Greek-Cypriot citizens - refugees themselves like their Turkish-Cypriot fellow citizens in their own country - for the chance to return to their homes and properties, is a basic request for respect for humanitarian principles. | La petición de los ciudadanos grecochipriotas -al igual que sus conciudadanos turcochipriotas, refugiados en su propio país- de poder regresar a sus casas y propiedades es una petición básica de respeto de los principios humanitarios. |
If one side, let us say the Greek-Cypriot side, rejects the referendum, what then? | Si uno de los bandos, digamos el grecochipriota, rechaza el referendo, ¿qué sucederá? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!