Don't you want anything?

Don't you want anything for yourself?
¿No quieres algo para ti misma?
Don't you want anything from me?
¿No quieres nada de mí?
Don't you want anything, Clark?
¿No quieres nada, Clark?
Don't you want anything to drink?
¿No quieres tomar nada?
Don't you want anything else?
¿No quieres más nada?
Don't you want anything else?
¿No quieren algo más con la cerveza?
Don't you want anything today?
¿No lleva nada hoy?
Don't you want anything for Christmas?
No desea nada para Navidad?
Don't you want anything?
¿Acaso no quieres nada?
Don't you want anything?
¿No quieres nada? No, gracias.
Don't you want anything else?
Otra ronda. ¿No quieren algo más con la cerveza?
Don't you want anything?
Sí. ¿No quieres nada? No.
I'm still at the restaurant. Do you want me to bring you anything? - No, thanks. - Are you sure? Don't you want anything?
Todavía estoy en la restaurante. ¿Quieres que te lleve algo? - No, gracias. - ¿Seguro? ¿No quieres nada?
Why don't you want anything to happen with Carmen Electra?
¿Por qué no querías que pase algo con Carmen Electra?
Why don't you want anything from him?
¿Por qué no quieres nada de él?
Palabra del día
malvado