Cistercian order

The Cistercian order demands discipline, work and obedience.
Los cistercienses exigen disciplina, trabajo y obediencia.
In 1835, the Cistercian order left the monastery due to Mendizábal's exclaustration.
En el año 1835 los monjes del Císter abandonaron el monasterio, con motivo de la exclaustración de Mendizábal.
The construction of this monastery, for women of the Cistercian order, was begun in 1187 and continued throughout the thirteenth century.
Este monasterio femenino que dependerá de la Orden Cisterciense empieza a construirse a finales del siglo XII (1187), continuando sus obras en el siglo XIII.
The above mentioned Teaching relates how a quite special experience during his youth changed radically the life of Armand-Jean De Rancé (1626-1700), a Reformer of the Cistercian Order and founder of The Trappe.
La Enseñanza mencionada relata cómo una experiencia muy especial de su juventud, cambió radicalmente la vida de Armand-Jean De Rancé (1626-1700), el reformador del Cister, el fundador de la Trapa.
According to a number of preserved documents, the historic rooms within the HOTEL MALÝ PIVOVAR site date back to the mid-12th century when the Cistercian Order chose this location to build their enormous monastery, today the KLÁŠTER brewery.
Los espacios históricos del complejo del HOTEL MALÝ PIVOVAR pertenecen según algunas informaciones conservadas a la mitad del siglo 12 cuando el orden de los cistercienses escogió esta localidad para la construcción de su monasterio gigantesco, hoy la fábrica de cerveza KLÁŠTER.
It is hard to believe but one of the reasons that ín the beginning of the 12th centrury the Cistercian Order chose this location for building a monstrous monastery was because, according to them, positive energy rises from the earth here.
Lo crean o no, uno de los motivos porque los cistercienses escogieron a principios del siglo 12 esta localidad para la construcción de su monasterio gigantesco, fue el hecho de que según su descubierta aquí emana la energía positiva del subsuelo.
Cellars were built Cistercian order 14 to 17 cent.
Bodegas se construyeron orden cisterciense 14 al 17 ciento.
The monastery of Poblet is the convent of the Cistercian order more valuable in Europe.
El monasterio de Poblet es el convento de la orden del Cister más valioso de Europa.
For more than 650 years, it was one of the most important abbeys of the Cistercian order in Germany.
Durante más de 650 años, fue una de las abadías más importantes de la orden cisterciense en Alemania.
This is one of the biggest and best preserved monasteries of the Cistercian order that we can visit at present.
Este es uno de los más grandes y mejor conservado conjunto monástico cisterciense que pueden visitarse en la actualidad.
The abbey was founded in 1137 by Viscount Pierre de Castillon who then depended on the Cistercian order.
La abadía fue fundada en 1137 por el vizconde Pierre de Castillon que a su vez depende de la orden de Cîteaux.
Located in Tarragona province, the three monasteries are an example of the austere lifestyle that characterised the Cistercian order and influenced their buildings.
Situados en la provincia de Tarragona, estos tresmonasterios cistercienses son una muestra del estilo de vida austero que caracterizó a esta ordeny que influyó en sus construcciones.
Built in 1150 by a small group of monks from Clairvaux, the abbey of Noirlac is a reflection of the monastic asceticism of the Cistercian order.
Construida a partir de 1150 por un pequeño grupo de monjes venidos de Clairvaux, la abadía de Noirlac refleja el ascetismo monástico de la orden cisterciense.
Built by the Cistercians, the Casamari Abbey (1217) is closely connected to the abbeys and monuments of Burgundy where the Cistercian order was founded.
Testimonio de la obra de los cistercienses, la abadía de Casamari (1217) está estrechamente relacionada con las abadías y monumentos de la Borgoña donde nació la orden cisterciense.
At the same time, he explained to the Father Abbot General the persistent attraction he felt for an even poorer way of life, outside the Cistercian order.
Al mismo tiempo, expone al padre abad general la persistente atracción que siente por un género de vida todavía más humilde, fuera de la orden cisterciense.
He is honored as the second founder of the Cistercian order, which was originally founded in 1098 by Robert of Molesme, Alberic, and Stephen Harding from the Benedictine monastery of Molesme.
Él es honrado como el segundo fundador de la orden cisterciense, que fue fundada en 1098 por Roberto de Molesmes, Alberico, y Esteban Harding desde el monasterio benedictino de Molesmes.
He served as vicar general of the Cistercian order and was appointed president of the Generalitat of Catalonia on July 22, 1587 (previously preceded by his half-brother Pere Oliver de Boteller i de Riquer).
Ejerció de vicario general de la orden cisterciense y fue nombrado presidente de la Generalitat de Cataluña, el 22 de julio de 1587 (antes lo había precedido su hermanastro Pere Oliver de Boteller i de Riquer).
At the moment where the new Abbey was taking charge of all his brother monks, I was thinking of the famous prayer of the Father Abbey of the Cistercian order for his monks, his named was Aelred de Rievaulx.
En el momento en que el nuevo Abad recibía el encargo de todos sus hermanos, yo recordaba la célebre plegaria de un Abad cisterciense para sus monjes.
The Palais Veux is an example of a more austere religious style, a product of the XIII Pope Benedictine Cistercian order, as the Nouveau Palais, built by Clement IV, shows a more free style, luxurious and heavy.
El Palais Veux es una muestra de un estilo religioso más austero, producto del Papa Benedictino XIII de la orden cisterciense, en tanto que el Palais Nouveau, edificado por Clemente IV, muestra un estilo más libre, lujoso y recargado.
At the moment where the new Abbey was taking charge of all his brother monks, I was thinking of the famous prayer of the Father Abbey of the Cistercian order for his monks, his named was Aelred de Rievaulx.
En el momento en que el nuevo Abad recibía el encargo de todos sus hermanos, yo recordaba la célebre plegaria de un Abad cisterciense para sus monjes. Se trata de Alfredo de Rievaulx.
Palabra del día
dormir hasta tarde